hopelessly romantic - 翻譯
By Wallis
at 2007-02-23T17:48
at 2007-02-23T17:48
Table of Contents
先要向 ttak 道歉 :-)
because i always consider myself to be "hopelessly romantic," i feel that
the translation 「浪漫主義」 or even 「羅曼蒂克」 missed something.
i have been hopelessly romantic all my life. i am always in love with
someone, something and can never pull myself away from that emotion and
feelings of willing to give my life for a person, for love. ;p
it is more like 無救的純情 or 無救的深情…
now you can all go throw up. XD
--
because i always consider myself to be "hopelessly romantic," i feel that
the translation 「浪漫主義」 or even 「羅曼蒂克」 missed something.
i have been hopelessly romantic all my life. i am always in love with
someone, something and can never pull myself away from that emotion and
feelings of willing to give my life for a person, for love. ;p
it is more like 無救的純情 or 無救的深情…
now you can all go throw up. XD
--
Tags:
翻譯
All Comments
By James
at 2007-02-26T15:58
at 2007-02-26T15:58
By Agnes
at 2007-03-01T21:31
at 2007-03-01T21:31
By Susan
at 2007-03-06T03:35
at 2007-03-06T03:35
Related Posts
請問maximum
By Olivia
at 2007-02-23T17:41
at 2007-02-23T17:41
試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司
By Todd Johnson
at 2007-02-23T17:33
at 2007-02-23T17:33
試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司
By Blanche
at 2007-02-23T15:57
at 2007-02-23T15:57
工業用機器人如何落實產業化
By Regina
at 2007-02-23T13:34
at 2007-02-23T13:34
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By Rosalind
at 2007-02-23T13:21
at 2007-02-23T13:21