試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司 - 翻譯
By Rachel
at 2007-02-23T15:57
at 2007-02-23T15:57
Table of Contents
原文:
A cost-cutting programme at Chrysler was unveiled. The troubled carmaker made
an operating loss of $1.4 billion last year and now more than 13,000 jobs are
to go. Chrysler's parent company, DaimlerChrysler, said that it could find
partners for its North American division and a sale is not ruled out either.
試譯:
克萊斯勒汽車公司(Chrysler)宣布了一項降低成本的新政策。去年營業損失高達十四億美
元的克萊斯勒,現在準備裁掉超過一萬三千名的員工。克萊斯勒的母公司戴姆勒克萊斯勒
(DaimlerChrysler)聲稱,他們會找到願意經營這塊北美版圖的合作伙伴,而目前該公司
也會繼續營運下去。
來源:The Economist 17th-23rd Feb. 2007: 9
雖然只有短短幾句,但是不能肯定自己是不是抓對原作者的意思,可以請大家幫我看
一下嗎?
--
Born in mid-September, I am described by my friends (close or not) as "anal-
retentive" because I am (and was born to be) a Virgo.
http://raylauxes.livejournal.com/
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By Una
at 2007-02-23T13:21
at 2007-02-23T13:21
工業用機器人如何落實產業化
By Hedwig
at 2007-02-23T13:02
at 2007-02-23T13:02
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By Una
at 2007-02-23T12:34
at 2007-02-23T12:34
工業用機器人如何落實產業化
By Aaliyah
at 2007-02-23T12:19
at 2007-02-23T12:19
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By Kama
at 2007-02-23T08:02
at 2007-02-23T08:02