工業用機器人如何落實產業化 - 翻譯

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-02-23T12:19

Table of Contents

恩恩 謝謝推文中給我的意見

然而 產業化一詞的意義為
落實產業中的應用 而非to mass-produce robots
意即 如何使機器人跳脫展示用途
開發出廣泛的技術平台
而真正能為各產業應用



※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言:
: 請各位高手給我意見
: 句子是: 工業用機器人如何落實產業化?
: 問題出在, 工業用機器人= industrial robot
: 產業化 = industrialization
: 英文都是industrial--開頭, 但中文卻有 "工業"及"產業"這兩個不同的意涵
: 這樣翻來, 句子成為: "How to exact industrialization on industrial robots?"
: 個人認為, 此句容易遭誤讀為 "工業用機器人如何落實工業化?"
: 因此想請教各位高手, 是否"產業化"一詞有更好的翻譯
: 或是整個句子可以如何修改以避免此模胡地帶
: 謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段

Damian avatar
By Damian
at 2007-02-23T02:20
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言: : 在On Writing(andlt;andlt;史蒂芬.金談寫作andgt;andgt;)這本書裡看到一段話,覺得很有意思。 : 試著自己翻了一下, ...

<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段

George avatar
By George
at 2007-02-22T21:40
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言: : 在On Writing(andlt;andlt;史蒂芬.金談寫作andgt;andgt;)這本書裡看到一段話,覺得很有意思。 : 試著自己翻了一下, ...

工業用機器人如何落實產業化

Andrew avatar
By Andrew
at 2007-02-22T15:57
請各位高手給我意見 句子是: 工業用機器人如何落實產業化? 問題出在, 工業用機器人= industrial robot 產業化 = industrialization 英文都是industrial--�� ...

<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段

Irma avatar
By Irma
at 2007-02-21T23:35
在On Writing(andlt;andlt;史蒂芬.金談寫作andgt;andgt;)這本書裡看到一段話,覺得很有意思。 試著自己翻了一下,卻覺得翻得不是很好,也不知道自己是�� ...

中文電影名稱是加引號「」呢?還是<< >>?

Andy avatar
By Andy
at 2007-02-21T12:10
※ 引述《raylauxes (Raylauxes)》之銘言: : 請教一個問題 : 英文裏 提到電影名稱、文章名稱、書名時 : 似乎都是直接用斜體字做處理 : 但是翻成中文的話� ...