工業用機器人如何落實產業化 - 翻譯
By Anonymous
at 2007-02-23T12:19
at 2007-02-23T12:19
Table of Contents
恩恩 謝謝推文中給我的意見
然而 產業化一詞的意義為
落實產業中的應用 而非to mass-produce robots
意即 如何使機器人跳脫展示用途
開發出廣泛的技術平台
而真正能為各產業應用
※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言:
: 請各位高手給我意見
: 句子是: 工業用機器人如何落實產業化?
: 問題出在, 工業用機器人= industrial robot
: 產業化 = industrialization
: 英文都是industrial--開頭, 但中文卻有 "工業"及"產業"這兩個不同的意涵
: 這樣翻來, 句子成為: "How to exact industrialization on industrial robots?"
: 個人認為, 此句容易遭誤讀為 "工業用機器人如何落實工業化?"
: 因此想請教各位高手, 是否"產業化"一詞有更好的翻譯
: 或是整個句子可以如何修改以避免此模胡地帶
: 謝謝
--
然而 產業化一詞的意義為
落實產業中的應用 而非to mass-produce robots
意即 如何使機器人跳脫展示用途
開發出廣泛的技術平台
而真正能為各產業應用
※ 引述《ttak (無可救藥的浪漫主義)》之銘言:
: 請各位高手給我意見
: 句子是: 工業用機器人如何落實產業化?
: 問題出在, 工業用機器人= industrial robot
: 產業化 = industrialization
: 英文都是industrial--開頭, 但中文卻有 "工業"及"產業"這兩個不同的意涵
: 這樣翻來, 句子成為: "How to exact industrialization on industrial robots?"
: 個人認為, 此句容易遭誤讀為 "工業用機器人如何落實工業化?"
: 因此想請教各位高手, 是否"產業化"一詞有更好的翻譯
: 或是整個句子可以如何修改以避免此模胡地帶
: 謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By Damian
at 2007-02-23T02:20
at 2007-02-23T02:20
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By George
at 2007-02-22T21:40
at 2007-02-22T21:40
工業用機器人如何落實產業化
By Andrew
at 2007-02-22T15:57
at 2007-02-22T15:57
<<史蒂芬.金談寫作>>其中一段
By Irma
at 2007-02-21T23:35
at 2007-02-21T23:35
中文電影名稱是加引號「」呢?還是<< >>?
By Andy
at 2007-02-21T12:10
at 2007-02-21T12:10