請各位高手給我意見
句子是: 工業用機器人如何落實產業化?
問題出在, 工業用機器人= industrial robot
產業化 = industrialization
英文都是industrial--開頭, 但中文卻有 "工業"及"產業"這兩個不同的意涵
這樣翻來, 句子成為: "How to exact industrialization on industrial robots?"
個人認為, 此句容易遭誤讀為 "工業用機器人如何落實工業化?"
因此想請教各位高手, 是否"產業化"一詞有更好的翻譯
或是整個句子可以如何修改以避免此模胡地帶
謝謝
--
句子是: 工業用機器人如何落實產業化?
問題出在, 工業用機器人= industrial robot
產業化 = industrialization
英文都是industrial--開頭, 但中文卻有 "工業"及"產業"這兩個不同的意涵
這樣翻來, 句子成為: "How to exact industrialization on industrial robots?"
個人認為, 此句容易遭誤讀為 "工業用機器人如何落實工業化?"
因此想請教各位高手, 是否"產業化"一詞有更好的翻譯
或是整個句子可以如何修改以避免此模胡地帶
謝謝
--
All Comments