that permits lifting without any stress..... - 翻譯

Liam avatar
By Liam
at 2007-02-20T19:37

Table of Contents

請問以下句子

Lifting of the brushes base group with manual control, hydraulic, patented,
that permits the lifting without any stress maintaining always the same
predefined pressure (up to 80 kg). The lowering is controlled with a lever on
the instrument board that acts with the proper speed and without blows.


我翻成:
以專利的手動控制液壓系統舉起刷子基本組,不需維持在相同的預定壓力(最大到80KG),
而以在儀表板上的調整桿以適當的速度降下刷子.

但關於that permits the lifting without any stress maintaining always the same
predefined pressure (up to 80 kg).這句話

我以為是"不必"維持在一定的壓力下,
但問過幾個人,
它們說是:要維持在一定的相同壓力下,但不一定在80公斤, 80kg是它的上限


請問到底是要維持還是不要?
我以為that permits the lifting without any stress (which is) maintaining
the same predefined pressure. 中間是否省略個關代如上

求解如上多謝進來看看的人




--
Tags: 翻譯

All Comments

"verdict vs. judgement"

Ina avatar
By Ina
at 2007-02-20T10:39
※ 引述《rebellian (nobody)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 rebellian 信箱] : 作者: finavir (手機文化研究中) : 標題: and#34;verdict vs. judgementand#34; : 時間: Mon Feb 19 15: ...

一句翻譯

Bethany avatar
By Bethany
at 2007-02-20T08:53
※ 引述《cancerleo (沒事多看書!!)》之銘言: : 新生一入學就應該立刻隨遇而安,遵守大學的規定。 : 書上翻 : The fresher should adapt (himself) to the rules of t ...

一句翻譯

Sandy avatar
By Sandy
at 2007-02-20T06:28
新生一入學就應該立刻隨遇而安,遵守大學的規定。 書上翻 The fresher should adapt (himself) to the rules of the college the moment he enters the university. 請問,the momen ...

[補充]關於『稻草人』言論

Robert avatar
By Robert
at 2007-02-20T02:14
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : ※ [本文轉錄自 TheRock 信箱] : 作者: finavir (手機文化研究中) : 標題: [補充]關於『稻草人』言論 : ...

問一句翻譯

Isabella avatar
By Isabella
at 2007-02-20T01:52
※ 引述《kaji1222 (想休息.....)》之銘言: : 是一篇論文標題 : 中文是and#34;從xx語言學看中文[吃]的多義表現and#34; : 我是翻成 : The polysemy of the Chinese word ” ...