"verdict vs. judgement" - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《rebellian (nobody)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 rebellian 信箱]
: 作者: finavir (手機文化研究中)
: 標題: "verdict vs. judgement"
: 時間: Mon Feb 19 15:02:25 2007
: I actually wasn't using the word "verdict" in its legal sense.
: But then I guess I wasn't being precise enough--and I should've
: been, since this is a translators forum-- when I juxtaposed
: the phrase "final verdict" with "probation period" and the
: rest of the paragraph.

"final verdict" = 蓋棺論定 (sorry, i know it is new year :)

--

All Comments

Vanessa avatarVanessa2007-02-22
或為「確定判決」,指不得依通常上訴程序救濟之終局判決。