"verdict vs. judgement" - 翻譯
By Faithe
at 2007-02-19T15:47
at 2007-02-19T15:47
Table of Contents
※ [本文轉錄自 rebellian 信箱]
作者: finavir (手機文化研究中)
標題: "verdict vs. judgement"
時間: Mon Feb 19 15:02:25 2007
Hey rebellian,
Thanks for pointing that out. ;)
I actually wasn't using the word "verdict" in its legal sense.
But then I guess I wasn't being precise enough--and I should've
been, since this is a translators forum-- when I juxtaposed
the phrase "final verdict" with "probation period" and the
rest of the paragraph.
Thanks again.
Could you do me a favour and post this onto the forum?
(as you know, I got bucketed and can't post right now)
Merci!
--
"Politics is the skilled use of blunt objects,"
-Lester B. Pearson
--
作者: finavir (手機文化研究中)
標題: "verdict vs. judgement"
時間: Mon Feb 19 15:02:25 2007
Hey rebellian,
Thanks for pointing that out. ;)
I actually wasn't using the word "verdict" in its legal sense.
But then I guess I wasn't being precise enough--and I should've
been, since this is a translators forum-- when I juxtaposed
the phrase "final verdict" with "probation period" and the
rest of the paragraph.
Thanks again.
Could you do me a favour and post this onto the forum?
(as you know, I got bucketed and can't post right now)
Merci!
--
"Politics is the skilled use of blunt objects,"
-Lester B. Pearson
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
那個板規草案我有意見! XD
By Frederic
at 2007-02-19T04:11
at 2007-02-19T04:11
那個板規草案我有意見! XD
By Ula
at 2007-02-19T01:52
at 2007-02-19T01:52
問一句翻譯
By Quanna
at 2007-02-18T17:11
at 2007-02-18T17:11
線上聯合翻譯的可能性?
By Iris
at 2007-02-17T13:29
at 2007-02-17T13:29
線上聯合翻譯的可能性?
By Lily
at 2007-02-17T03:30
at 2007-02-17T03:30