線上聯合翻譯的可能性? - 翻譯
By Olga
at 2007-02-17T13:29
at 2007-02-17T13:29
Table of Contents
※ 引述《Itia (:PPPP)》之銘言:
: http://0rz.tw/df2nZ
: 大家覺得線上聯合翻譯平台 這個idea的看法如何??
此一概念相當可行,
只是技術層面上需要下比較大的工夫。
偷偷告訴大家,我目前正在研製類似的系統,哈哈。 XD
--
: http://0rz.tw/df2nZ
: 大家覺得線上聯合翻譯平台 這個idea的看法如何??
此一概念相當可行,
只是技術層面上需要下比較大的工夫。
偷偷告訴大家,我目前正在研製類似的系統,哈哈。 XD
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Sandy
at 2007-02-18T05:34
at 2007-02-18T05:34
By Harry
at 2007-02-22T21:39
at 2007-02-22T21:39
By Christine
at 2007-02-26T03:47
at 2007-02-26T03:47
By William
at 2007-02-27T10:53
at 2007-02-27T10:53
By Xanthe
at 2007-03-01T22:45
at 2007-03-01T22:45
By Margaret
at 2007-03-04T10:52
at 2007-03-04T10:52
By Daph Bay
at 2007-03-09T05:44
at 2007-03-09T05:44
By Sandy
at 2007-03-13T17:46
at 2007-03-13T17:46
By Suhail Hany
at 2007-03-15T01:10
at 2007-03-15T01:10
By William
at 2007-03-18T13:49
at 2007-03-18T13:49
By Genevieve
at 2007-03-20T23:29
at 2007-03-20T23:29
By Susan
at 2007-03-22T08:59
at 2007-03-22T08:59
By Skylar Davis
at 2007-03-24T11:12
at 2007-03-24T11:12
Related Posts
線上聯合翻譯的可能性?
By Skylar Davis
at 2007-02-17T03:30
at 2007-02-17T03:30
兩段很難的翻譯
By Ina
at 2007-02-17T02:53
at 2007-02-17T02:53
兩段很難的翻譯
By Tracy
at 2007-02-16T18:49
at 2007-02-16T18:49
兩段很難的翻譯
By Sierra Rose
at 2007-02-16T18:44
at 2007-02-16T18:44
兩段很難的翻譯
By Catherine
at 2007-02-15T23:40
at 2007-02-15T23:40