id 業務 語言暨方向 領域 - 翻譯

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2006-10-17T23:29

Table of Contents

ID:xover(Mike)

聯絡方式:
[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
英翻中 中翻英
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
自由譯者
所在地:
台北
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
電子電機/化學/資訊/程式/音樂/錄影帶/遊戲
專長:
英文/程式設計/遊戲企劃
可行:
吉他
基本定價策略 (如果可公開):
電洽
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) <本行不得刪除:沒有證照也是一種資訊>
TOEFL(1996) 673
GRE(1997) 2100
是否試譯 (可以的話,限制是?):
200字以內
自我描述/自我介紹:
加拿大出生華人
SOHO翻譯經歷6年
台大農業化學系/電機系
曾任遊戲企劃
作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
http://www.san-tin.com/mike.html

--
Tags: 翻譯

All Comments

Regina avatar
By Regina
at 2006-10-22T00:19
同是遊戲業的 握個手~^^

請問政經轉型的翻譯??

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-10-16T20:46
請問是否是如以下呢? The political and economic transformation.. 還是有更簡潔的翻法? 謝謝 --

請問日翻中 遊戲機的問題

Michael avatar
By Michael
at 2006-10-15T13:05
日本的玩具(遊戲機) 可輸入平假名(名字) 說明書內也有舉例名字的輸入方法... 請問要把他翻出來嗎?或是用中文?羅馬拼音? 比如りな 這個名� ...

各位有遇過這樣的問題嗎?-繁簡體中文

George avatar
By George
at 2006-10-14T13:14
可以撇開政治 歷史 單純地說 台灣香港中國都讀中文 (Chinese) 但台灣有Taiwan style Chinese 香港有 HK style Chinese 大陸有 Mainland style Chinese 三者用語有所不同 � ...

接觸翻譯社的經驗調查

Kyle avatar
By Kyle
at 2006-10-13T18:52
譯研所的時候應徵過*界翻譯社,這家應該還蠻大的 暑假翻了幾篇,每次都很趕,都是一兩天就要,譯費多少忘了 中翻英,暑假結束共翻了四千多元, ...

請問虹源翻譯社

Christine avatar
By Christine
at 2006-10-13T12:50
實在心很不安,上來問一下, 那天他們打來丟給我一個案子, 講好每天下午都要回傳進度, 也談好交稿的期限之後, 我問了薪資的問題, 他就說叫我 ...