Isaac Asimov (morals) - 翻譯
By Megan
at 2009-04-14T23:46
at 2009-04-14T23:46
Table of Contents
※ 引述《beagle (紅茶犬)》之銘言:
: Never let your sense of morals prevent you from doing what is right.
: -- Isaac Asimov
: 別讓道德感阻止你做正確的事。 -- 以撒‧艾西莫夫
考證了一下, 這句是出自銀河百科全書 (Encyclopedia Galactica) 的記載:
Traders
... and constantly in advance of the political hegemony of the Foundation
were the Traders, reaching out tenuous fingerholds through the tremendous
distances of the Periphery. Months or years might pass between landings on
Terminus; their ships were often nothing more than patchquilts of home-made
repairs and improvisations; their honesty was none of the highest; their
daring ...
Through it all they forged an empire more enduring than the pseudo-religious
despotism of the Four Kingdoms. ...
Tales without end are told of these massive, lonely figures who bore
half-seriously, half-mockingly a motto adopted from one of Salvor Hardin's
epigrams, "Never let your sense of morals prevent you from doing what is
right!" It is difficult now to tell which tales are real and which apocryphal.
There are none probably that have not suffered some exaggeration. ...
[F1]-IV-173
太長了, 等過兩個月再來試譯...
--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。
--
: Never let your sense of morals prevent you from doing what is right.
: -- Isaac Asimov
: 別讓道德感阻止你做正確的事。 -- 以撒‧艾西莫夫
考證了一下, 這句是出自銀河百科全書 (Encyclopedia Galactica) 的記載:
Traders
... and constantly in advance of the political hegemony of the Foundation
were the Traders, reaching out tenuous fingerholds through the tremendous
distances of the Periphery. Months or years might pass between landings on
Terminus; their ships were often nothing more than patchquilts of home-made
repairs and improvisations; their honesty was none of the highest; their
daring ...
Through it all they forged an empire more enduring than the pseudo-religious
despotism of the Four Kingdoms. ...
Tales without end are told of these massive, lonely figures who bore
half-seriously, half-mockingly a motto adopted from one of Salvor Hardin's
epigrams, "Never let your sense of morals prevent you from doing what is
right!" It is difficult now to tell which tales are real and which apocryphal.
There are none probably that have not suffered some exaggeration. ...
[F1]-IV-173
太長了, 等過兩個月再來試譯...
--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
Hera0703_筆譯 英譯中
By Kyle
at 2009-04-13T21:33
at 2009-04-13T21:33
包道格
By Hedda
at 2009-04-13T06:01
at 2009-04-13T06:01
高登‧布朗
By Isla
at 2009-04-12T10:31
at 2009-04-12T10:31
請問十賭九輸怎麼翻譯?
By Odelette
at 2009-04-11T23:48
at 2009-04-11T23:48
請問一句翻譯
By Lauren
at 2009-04-10T12:08
at 2009-04-10T12:08