jestychen_英<>中筆_生活/行銷 - 翻譯
By Vanessa
at 2008-06-24T04:48
at 2008-06-24T04:48
Table of Contents
標題格式:請確定標題格式符合下列格式:
[譯者] 譯者ID_擅長語言與服務_擅長領域
標題格式不符合上述格式者,請在儲存文章時按 T 更改標題,或在發表文
章後,按 T 更改標題。
注意事項:除註明 [選填] 者外,所有項目皆須填寫,且不得刪除未填寫項目。
──────────────────────────────────────
[工作身分]:兼職-筆譯者
[服務內容及費率]:視案件
[擅長領域]:行銷、商管
[擅長類型]:廣告文案、網站雜誌書籍文章(其餘請來信詢問)
[試 譯]:不接受
──────────────────────────────────────
[聯絡方式]:站內信
[聯絡時間][選填]:隨時
──────────────────────────────────────
[學 歷]:英國國際行銷學碩士
[翻譯經歷]:申請國外學校資料、畢業論文
[工作經歷][選填]:行銷企劃3年以上經驗
[翻譯證照][選填]:
[語言證照][選填]:(請註明測驗年度)
[其他證照][選填]:
──────────────────────────────────────
[自我介紹]:
退伍工作兩年後,為求自己能增加更多專業知識,
前往英國念研究所,於2006年9月完成學業。
在國外求學的課程中,學校在上學期時,安排了虛擬的商業投資模擬戰(simulation),
此軟體雖然不若現實商場那般千變萬化,但分組競爭、投資及開發商品的過程中,
加強了行銷及財務理論與應用之間的結合,受益良多。
而學校於下學期時,進一步與業界合作,分組與英國當地企業體進行行銷顧問案件合作;
為求滿足企業的案件要求,本組必須進行龐大及全球性的資料搜集、成本評估、調查市場
需求及未來趨勢,最後對學校supervisor及客戶做presentation,獲得中上的評分。
由於對品牌行銷深感興趣,因此在撰寫論文時,
選擇研究品牌延伸對品牌印象的影響,並以台灣星巴克為例。
──────────────────────────────────────
[翻譯作品][選填]:
[個人網站][選填]:
──────────────────────────────────────
[其他說明][選填]:
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
偶像翻譯分享...
By Queena
at 2008-06-23T18:32
at 2008-06-23T18:32
國外翻譯所
By Gilbert
at 2008-06-23T13:19
at 2008-06-23T13:19
當地中英翻譯一名 (地點:Las Vegas Hi …
By Bethany
at 2008-06-20T00:01
at 2008-06-20T00:01
向低價剝削說NO
By Una
at 2008-06-18T20:02
at 2008-06-18T20:02
關於翻譯價格的看法
By Doris
at 2008-06-18T19:41
at 2008-06-18T19:41