liebenmich 筆譯 中英互翻 生物/醫學 - 翻譯

Emily avatar
By Emily
at 2006-08-06T21:26

Table of Contents

ID:liebenmich
聯絡方式: [email protected] 來信的話請註明"翻譯"喔

語言 暨 翻譯方向: 中英互翻(主要是英翻中)

業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 我是自由譯者
所在地:台北

領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
國立中央大學生命科學系畢 現在在中研院當助理

可行: 生物/醫學類的:期刊論文 or 科普文章

基本定價策略:誠可議
考試 / 榮譽 / 證照證書:TOEFL

是否試譯:可,兩三段連續的段落,總長不超過A4的半面。

自我描述/自我介紹:
  本身是生命科學系畢業,所以可以翻生物類的文章,

作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
參與中央大學「基礎科學前瞻性人才培育計畫」,生命科學類文章翻譯人員。
網頁:http://science.phy.ncu.edu.tw/science/index.htm

--
Tags: 翻譯

All Comments

歡迎委託// 中翻日文件/通譯/etc

Charlie avatar
By Charlie
at 2006-08-05T03:48
大家好. 我姓仲村. 歡迎委託我中翻日的文件.我不接日翻中.(可以修稿) 因為我的母語是日文.所以可以翻譯翻的很精美很精緻. 還可以看原本文件的風格�� ...

這種稱為什麼類的翻譯

Catherine avatar
By Catherine
at 2006-08-04T23:42
拿到一份英文演講的影音檔 自己聽、看,用電腦打出自己翻譯的演講內容﹝翻成中文﹞,沒有英文講稿 請問這樣的行為怎麼用英文描述呢 用translate這�� ...

文言文

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2006-08-04T14:37
※ 引述《love221 (需要便宜翻譯找我)》之銘言: : 我陷再有一篇文言文要翻譯 : 請問有人可以幫我翻的嬤?? : 中翻英的 請搜尋文章標題含有 love221 的 post ...

文言文

Callum avatar
By Callum
at 2006-08-03T22:47
我陷再有一篇文言文要翻譯 請問有人可以幫我翻的嬤?? 中翻英的 --

中翻英合理的價錢

Selena avatar
By Selena
at 2006-08-03T19:57
小的日前接了一樁中翻英的case, 是一篇化學相關的論文摘要,大約1400字中文字, 當天下午四點多給搞,晚上12點之前要交稿, 目前已經交稿完畢,� ...