liton 中英 財務/經 - 翻譯

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2006-01-18T13:40

Table of Contents

ID:
liton

聯絡方式:
[email protected]

語言及翻譯方向:
中英互翻

業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
筆譯 / 半職

所在地:
台北市(古亭)

領域:
財務 經濟 留學文件
(台大經濟學士 英國Warwick財務經濟碩士)

基本定價策略 (如果可公開):
字數或頁數計算,可談

考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話):
證券高級營業員 期貨營業員等(不詳列)
FRM(Professional Risk Manager)--美國GARP協會風險管理師執照
PMR(Professional Risk Manager) 美國PRMIA協會風險管理師執照
是否試譯 (可以的話,限制是?):
可,依case內容而定

自我描述/自我介紹:
您好,我已於金融市場從事約六年 目前任職於某民營銀行 負責計量模型建置
曾任職銀行 券商 期貨
除接一些個別案件之外
另協助某台大教授翻譯貨幣銀行學原文書

特殊翻譯專長為能結合財務 經濟領域之"理論"與"市場實務" 
做出最符合作者原意 又符合用語習慣之翻譯

--
Tags: 翻譯

All Comments

有關"if winter comes"在三句不同句子裡的翻譯~orz

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-01-17T00:33
下面有三個句子~~每句裡面都有and#34;if winter comesand#34;~~該如何翻會比較好呢? 拜託英文魔人相救了orz 1. Mr. Hutchinand#39;s latest book, If Winter Comes, ostensibly dr ...

請問"sink area" 該翻成什麼?

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-01-16T22:58
請問好心人士 sink area 中文該翻成什麼? 翻成滲透面積 感覺怪怪的 這是專有名詞嗎? 謝謝 ^^ --

誠徵 翻譯印度,阿啦伯文

Megan avatar
By Megan
at 2006-01-16T12:25
誠徵 誠徵翻譯 印度,阿啦伯文 請附簡歷 意者請洽 zzzmetsatanet.net.tw --

博譯翻譯社 很讓人生氣!!!

Christine avatar
By Christine
at 2006-01-14T15:47
之前關於文件稿的工作我們還算合作的不錯 但這次真的讓我很生氣 這次是影帶翻譯 當初他開給我1小時1000元 不知道行情如何..不過我就把100小時整�� ...

請問試譯如果太多,還要翻嗎?

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2006-01-14T05:51
我的出版社也是城邦底下的一支 而且從前幾篇的描述看來...嗯~搞不好是同一家 記得當初的試譯稿也是八、九頁的英文 但他好像沒有給特定的時間限制 ...