mactaylor:英翻中- 電腦/廣告/旅遊/環保/文史哲藝/字幕 - 翻譯

Table of Contents


[必]工作身分: 全職筆譯

[必]服務內容及費率:英翻中 一般文件 0.7/英文字
              專業領域 0.9/英文字

中翻英 一般文件 1.0/中文字
專業領域 1.2/中文字


[必]擅長領域: 電腦/廣告行銷/旅遊/環保/地理/文史哲藝/博物館學/人類學

[必]擅長類型: 一般文件/字幕/論文/新聞稿;主要翻譯組:英-->中

[必]試  譯: 接受試譯(英翻中:300字以內;中翻英:150字以內)

──────────────────────────────────────

[必]聯絡方式: email: [email protected]

[選]聯絡時間: 星期一~星期日 8:00 AM ~ 9:00 PM

──────────────────────────────────────

[必]學  歷: 中山大學 外文系畢

[必]翻譯經歷: 半年以下
經驗類別:書籍(圖資 & 倫理學)/廣告/論文(行銷)/美容
累積翻譯字數:5萬字左右


──────────────────────────────────────

[必]自我介紹:

目前很努力地在累積經驗,除了翻譯案件以外,大部分時間都在練習英/法/葡翻中
,希望先大幅提升中文寫作能力。至於中翻英,一般文件尚屬能力可掌握的範圍,
專業領域則有待磨練。目前對自己期許是切入案件來源比較穩定的大宗領域,
並且十年內開始接法文和葡文的案件,未來希望可以翻譯外文小說跟旅遊書籍。


──────────────────────────────────────

※ 編輯: mactaylor 來自: 163.26.71.6 (01/09 18:38)

All Comments