mactaylor:英翻中- 電腦/廣告/旅遊/環保/文史哲藝/字幕 - 翻譯
By Joseph
at 2010-01-03T19:25
at 2010-01-03T19:25
Table of Contents
[必]工作身分: 全職筆譯
[必]服務內容及費率:英翻中 一般文件 0.7/英文字
專業領域 0.9/英文字
中翻英 一般文件 1.0/中文字
專業領域 1.2/中文字
[必]擅長領域: 電腦/廣告行銷/旅遊/環保/地理/文史哲藝/博物館學/人類學
[必]擅長類型: 一般文件/字幕/論文/新聞稿;主要翻譯組:英-->中
[必]試 譯: 接受試譯(英翻中:300字以內;中翻英:150字以內)
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式: email: [email protected]
[選]聯絡時間: 星期一~星期日 8:00 AM ~ 9:00 PM
──────────────────────────────────────
[必]學 歷: 中山大學 外文系畢
[必]翻譯經歷: 半年以下
經驗類別:書籍(圖資 & 倫理學)/廣告/論文(行銷)/美容
累積翻譯字數:5萬字左右
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:
目前很努力地在累積經驗,除了翻譯案件以外,大部分時間都在練習英/法/葡翻中
,希望先大幅提升中文寫作能力。至於中翻英,一般文件尚屬能力可掌握的範圍,
專業領域則有待磨練。目前對自己期許是切入案件來源比較穩定的大宗領域,
並且十年內開始接法文和葡文的案件,未來希望可以翻譯外文小說跟旅遊書籍。
──────────────────────────────────────
※ 編輯: mactaylor 來自: 163.26.71.6 (01/09 18:38)
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
<急徵> 幕張メッセ 1/15-1/17 2010東 …
By Jake
at 2010-01-02T21:51
at 2010-01-02T21:51
2010.01.02 巴塔薩˙格拉西安
By John
at 2010-01-02T19:32
at 2010-01-02T19:32
2010.01.02 米蓋爾.德.塞萬提斯.薩阿維德拉
By Ingrid
at 2010-01-02T19:23
at 2010-01-02T19:23
譯者快凍僵的手指
By Wallis
at 2009-12-30T12:20
at 2009-12-30T12:20
有沒有不同出版社翻譯同一本小說呢?
By John
at 2009-12-29T21:33
at 2009-12-29T21:33