2010.01.02 巴塔薩˙格拉西安 - 翻譯

Selena avatar
By Selena
at 2010-01-02T19:32

Table of Contents

Ciencia sin seso, locura doble.
--Baltasar Graci赔n


沒大腦的科學,瘋狂的兩倍。
--巴塔薩˙格拉西安



--
Tags: 翻譯

All Comments

Harry avatar
By Harry
at 2010-01-07T12:13
沒大腦的翻譯,瘋狂的n倍(不是在說 ninicat 喔~ ):p
Blanche avatar
By Blanche
at 2010-01-10T08:30
看不懂. . . 是說沒大腦的科學會成等比級數遞增嗎?
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2010-01-13T22:38
就是假裝科學是很瘋狂的… 自以為理性反而是災難
Doris avatar
By Doris
at 2010-01-18T21:09
嗯嗯 就是樓上說的那個意思 昨天看到忘記回囧>
Zora avatar
By Zora
at 2010-01-23T01:01
感覺像是寫書討論女人是如何如何,看來很理性,照作是災難
Jake avatar
By Jake
at 2010-01-26T23:48
XDDDDDDDDD

有沒有不同出版社翻譯同一本小說呢?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2009-12-29T21:33
自己要做翻譯史期末報告了 ^^and#34; 目前的方向是想拿不同譯者譯出的同一本小說or短篇 來進行比較 但因為自己很少讀小說譯本 我讀過的追風箏的孩 ...

各位使用的硬體設備

Hardy avatar
By Hardy
at 2009-12-29T03:05
herman miller的椅子很讚 我是坐aeron chair 算是把做spa按摩的錢省下來買椅子,長期來看絕對划算 前兩項跟你一樣,倒是沒用掃描器,我都用影印的,方便� ...

各位使用的硬體設備

Victoria avatar
By Victoria
at 2009-12-28T21:59
※ 引述《terezz (公的肥肉包)》之銘言: : 各位辛苦的譯者大家好,這陣子在家裡敲著我的筆電翻譯時,突然覺得字好小好傷眼 : 所以動起了想買一台較� ...

歌詞翻譯方面的疑問

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2009-12-27T17:56
各位板友好 我想請問西洋歌手專輯附的中文歌詞是怎麼來的? 是唱片公司找專業譯者翻的嗎?還是他們認為某人的文筆不錯就找他們翻? (印象中看mv時, ...

接件的取捨

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2009-12-27T15:20
不好意思 數字已經做修改了 整個忘記小數點 - - --------------------------------------- 這邊有一點小問題想請教各位, 我猜大部分人應該都有跟翻譯社接�� ...