miau 筆譯 英德譯中 經營管理 生態環保 - 翻譯

Harry avatar
By Harry
at 2007-01-27T22:38

Table of Contents


ID:miau(代替不上bbs的家父po文)

聯絡方式
[email protected]
站內信亦可

語言 暨 翻譯方向:
英德譯中

業務 / 全職或半職或自由譯者:
自由譯者

所在地:
高雄

領域:
逢甲機械系畢
曾在德國受行銷方面訓練

專長:
曾替多家出版社翻譯英/德文書籍
包括工商 財經 生態 環保等方面

基本定價策略:
視狀況議價

考試 / 榮譽 / 證照證書:
no

是否試譯 (可以的話,限制是?):
是,300字內

自我描述/自我介紹:
曾於多種領域任職,具有豐富工作經驗之譯者。
翻譯作品並有多本已出版。

作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
金文出版社:(英譯中)
日本第一(Japan as Number One)、
談判(You Can Negotiate Anything)、
剖析日本人(The Japanese)

遠流出版社:(德譯中)
風雲再起(Der Taifun)
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010010826

春田出版社:(德譯中)
自我負責原理-激勵的途徑(Das Prinzip Selbstverantwortung)
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010058823

(英譯中)
ISO14000精華-環境管理的競爭優勢
(Inside ISO 14000, the competitive advantage of enviromental
mangement)
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010025318

推動生態革新
(Driving Eco Innovation)
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010052109

--

--
Tags: 翻譯

All Comments

請問這句的翻譯

Irma avatar
By Irma
at 2007-01-27T19:17
※ 引述《urmomo (MoMo)》之銘言: : The case of that overheating is probably a circulating current resulting from : a degradation of interurn insulation in a coil of one of the three phases. : ...

請問這句的翻譯

Frederic avatar
By Frederic
at 2007-01-27T18:30
The cause of that overheating is probably a circulating current resulting from a degradation of interturn insulation in a coil of one of the three phases. 請問這句該怎麼翻才會比較好呢 � ...

請問lowlight是什麼意思?

Tracy avatar
By Tracy
at 2007-01-27T11:10
Compact Oxford English Dictionary lowlight ‧ noun 1 (lowlights) darker dyed streaks in the hair. 2 informal a disappointing or dull event or feature. Also try www.onelook.com ※ 引述《voi ...

一篇關於舞台監督的英翻中

Sarah avatar
By Sarah
at 2007-01-27T01:42
這是我第二篇英翻中的文章, 不過戲劇剛好是我所學,所以內容理解上比其他領域都容易一些, 不過看原文的時候以為自己大致上都了解 實際著手翻�� ...

請問lowlight是什麼意思?

Robert avatar
By Robert
at 2007-01-26T21:55
因為在一家半導體公司工作 常常在報告上要寫highlight和lowlight部分 資深同事告訴我highlight就寫順利完成好的事情 lowlight就寫比較差的或是意外發生的� ...