opinio juris - 翻譯
By Sarah
at 2007-03-04T17:54
at 2007-03-04T17:54
Table of Contents
在讀一篇有關臺灣主權的文章
遇到一個關鍵的字 應該是拉丁字
opinio juris
有強者知道該怎麼翻嗎@@
我把整個段落po在下面
The theme of these interactions is studied ambiguity, and the result
is that no definitive conclusion can responsibly be drawn about the
collective opinio juris, beyond an affirmation that
Taiwan is not subject to the sovereign prerogatives of PRC.
--
遇到一個關鍵的字 應該是拉丁字
opinio juris
有強者知道該怎麼翻嗎@@
我把整個段落po在下面
The theme of these interactions is studied ambiguity, and the result
is that no definitive conclusion can responsibly be drawn about the
collective opinio juris, beyond an affirmation that
Taiwan is not subject to the sovereign prerogatives of PRC.
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Charlie
at 2007-03-06T18:21
at 2007-03-06T18:21
By Ingrid
at 2007-03-08T16:18
at 2007-03-08T16:18
Related Posts
委外翻譯文件如何計費?
By Leila
at 2007-03-03T14:56
at 2007-03-03T14:56
科技公司翻譯部門徵長期合作對象(詳細說明版)
By Blanche
at 2007-03-02T16:08
at 2007-03-02T16:08
英國里茲大學翻譯研究學術研討會
By Liam
at 2007-03-02T09:37
at 2007-03-02T09:37
越簡單的鋸子好像越難翻?
By Steve
at 2007-02-28T13:47
at 2007-02-28T13:47
越簡單的鋸子好像越難翻?
By Lydia
at 2007-02-28T13:38
at 2007-02-28T13:38