越簡單的鋸子好像越難翻? - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《xup6m4fu6 (圻願)》之銘言:
: Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience,
: and renewed strength.
: 這是有人送我的一段話,基本上是了解意思,但we wish you understanding, patience
: 這短句卻不知道怎麼翻才通順,求助一下各位大大,願能替我解惑,謝謝!

當你感到筋疲力盡,或甚至是心力交瘁時,願你能了解事情的始末,有耐心地去找尋解答

,最後得到支持的力量去突破。

這是我翻的,不知道夠不夠貼切?

--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2007-03-05
《祝你》能了解事情的始末...
Callum avatarCallum2007-03-08
understanding 在這裡是諒解、包容的意思
Steve avatarSteve2007-03-10
覺得延伸太多...等一下我試翻看看
Lydia avatarLydia2007-03-11
「事情的始末」、「尋找解答」、「突破」都不知道
Regina avatarRegina2007-03-13
是哪來的:p
Lily avatarLily2007-03-13
推包容,understanding在這裡不是瞭解,不過原po翻得很好^^