越簡單的鋸子好像越難翻? - 翻譯
By Agatha
at 2007-02-28T13:47
at 2007-02-28T13:47
Table of Contents
※ 引述《xup6m4fu6 (圻願)》之銘言:
: Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience,
: and renewed strength.
: 這是有人送我的一段話,基本上是了解意思,但we wish you understanding, patience
: 這短句卻不知道怎麼翻才通順,求助一下各位大大,願能替我解惑,謝謝!
當你感到筋疲力盡,或甚至是心力交瘁時,願你能了解事情的始末,有耐心地去找尋解答
,最後得到支持的力量去突破。
這是我翻的,不知道夠不夠貼切?
--
: Where there is tiredness, or exhaustion, we wish you understanding, patience,
: and renewed strength.
: 這是有人送我的一段話,基本上是了解意思,但we wish you understanding, patience
: 這短句卻不知道怎麼翻才通順,求助一下各位大大,願能替我解惑,謝謝!
當你感到筋疲力盡,或甚至是心力交瘁時,願你能了解事情的始末,有耐心地去找尋解答
,最後得到支持的力量去突破。
這是我翻的,不知道夠不夠貼切?
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Aaliyah
at 2007-03-05T04:31
at 2007-03-05T04:31
By Callum
at 2007-03-08T19:59
at 2007-03-08T19:59
By Steve
at 2007-03-10T07:53
at 2007-03-10T07:53
By Lydia
at 2007-03-11T13:58
at 2007-03-11T13:58
By Regina
at 2007-03-13T05:28
at 2007-03-13T05:28
By Lily
at 2007-03-13T21:37
at 2007-03-13T21:37
Related Posts
越簡單的鋸子好像越難翻?
By Caroline
at 2007-02-28T13:38
at 2007-02-28T13:38
統一超商總部 日文筆譯時薪人員
By Tracy
at 2007-02-28T12:31
at 2007-02-28T12:31
all pallets are packed up high on....."high on"??
By Oscar
at 2007-02-28T09:07
at 2007-02-28T09:07
想請問有經驗的譯者關於版稅與pay by hour
By Kumar
at 2007-02-27T20:54
at 2007-02-27T20:54
翻譯用打字板 哪裡找?
By Jake
at 2007-02-27T15:48
at 2007-02-27T15:48