想請問有經驗的譯者關於版稅與pay by hour - 翻譯

Kristin avatar
By Kristin
at 2007-02-27T20:54

Table of Contents

最近接一個案子
是科普書籍俄翻中
想請問有經驗的人
譯者可以抽版稅嗎?如果可以, 其百分比為何?
又 如果翻譯網頁 並以pay by hour的方式計酬
大概一小時多少算合理?

謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Lucy avatar
By Lucy
at 2007-03-01T01:00
中研院旁有專門做論文編修的老外 一小時據師長說千元以上
Jake avatar
By Jake
at 2007-03-01T06:32
在那邊?可以詳細介紹嗎?

翻譯用打字板 哪裡找?

Valerie avatar
By Valerie
at 2007-02-26T03:00
不曉得算不算本板的討論範圍 小弟目前從事專利文件的翻譯工作 所處理的文件約為萬字起跳 因此無法適用夾式的打字板 而需使用下方有小平台的打字 ...

關於連接詞

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2007-02-25T19:10
英文的because、if等這類從屬連接詞經常會放在後面 主要子句, because or if等連接詞+附屬子句 那各位翻譯時,大部分都先翻因或條件,再翻果嗎? 還 ...

雖千萬人吾往矣

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2007-02-25T18:42
※ 引述《givenchy830 (ohya)》之銘言: : 想請教大家這句話要怎麼翻譯為佳? : (英文有類似的典故或諺語可以引用嗎?) : 還是只能and#34;用英文解釋and#34; 這句 ...

雖千萬人吾往矣

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2007-02-25T17:03
想請教大家這句話要怎麼翻譯為佳? (英文有類似的典故或諺語可以引用嗎?) 還是只能and#34;用英文解釋and#34; 這句話的意思呢? 先謝謝大家 PS.版主大人拜� ...

ventmaster是什麼?

Oscar avatar
By Oscar
at 2007-02-24T22:39
Use Ventmaster, available from the wine distributor , to seal the wine after the bottle is opened . 請問各位大大: 能封住酒的ventmaster是什麼呢? 感恩! --