翻譯用打字板 哪裡找? - 翻譯
By Isla
at 2007-02-26T03:00
at 2007-02-26T03:00
Table of Contents
不曉得算不算本板的討論範圍
小弟目前從事專利文件的翻譯工作
所處理的文件約為萬字起跳 因此無法適用夾式的打字板
而需使用下方有小平台的打字架
http://tinyurl.com/2ypq6c
我的需求會跟上圖有些類似
同時左方有如圖上的定位裝置
可以方便我逐文翻譯
最後一個要求就是質感了(optional)
希望是有重量的材質,而非塑膠
如果有板友有看過類似的打字板
可否通報我一聲
因為我在y拍上面看了許久,都沒有找到符合需求的
ps
另外一點很好奇,不曉得板上的各位
翻譯的時候,除了打字板,還會使用什麼工具呢?
曾經想過乾脆放個雙螢幕在桌上,可是無法說服老闆...呵
--
小弟目前從事專利文件的翻譯工作
所處理的文件約為萬字起跳 因此無法適用夾式的打字板
而需使用下方有小平台的打字架
http://tinyurl.com/2ypq6c
我的需求會跟上圖有些類似
同時左方有如圖上的定位裝置
可以方便我逐文翻譯
最後一個要求就是質感了(optional)
希望是有重量的材質,而非塑膠
如果有板友有看過類似的打字板
可否通報我一聲
因為我在y拍上面看了許久,都沒有找到符合需求的
ps
另外一點很好奇,不曉得板上的各位
翻譯的時候,除了打字板,還會使用什麼工具呢?
曾經想過乾脆放個雙螢幕在桌上,可是無法說服老闆...呵
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Mary
at 2007-02-26T09:29
at 2007-02-26T09:29
By Donna
at 2007-03-02T16:01
at 2007-03-02T16:01
By Ivy
at 2007-03-05T06:42
at 2007-03-05T06:42
By Todd Johnson
at 2007-03-09T23:55
at 2007-03-09T23:55
By Megan
at 2007-03-10T03:06
at 2007-03-10T03:06
Related Posts
ventmaster是什麼?
By Hedy
at 2007-02-24T22:39
at 2007-02-24T22:39
試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司
By Jack
at 2007-02-24T01:20
at 2007-02-24T01:20
試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司
By Carolina Franco
at 2007-02-24T00:38
at 2007-02-24T00:38
試譯(英->中):克萊斯勒汽車公司
By Olga
at 2007-02-24T00:11
at 2007-02-24T00:11
翻譯所口譯組怎麼準備(part 2)
By Delia
at 2007-02-23T23:17
at 2007-02-23T23:17