PCMan 2007 - 翻譯

Edwina avatar
By Edwina
at 2007-09-08T23:46

Table of Contents

http://pcman.openfoundry.org/

可以讀 unicode 的東西。


--
Tags: 翻譯

All Comments

請問重要場合中的 "我國"都是怎麼翻的呢?

Annie avatar
By Annie
at 2007-09-08T11:28
請問大家 重要場合(如有美國官員人士在場) 那麼台灣的and#34;我國and#34;都是怎麼翻的呢? 可以說our and#39;countryand#39;嗎? ^__^and#34; 謝謝大家的幫忙 --

to what extent & how much 的翻法

Annie avatar
By Annie
at 2007-09-08T02:32
※ 引述《somnolence (Ku~kuku~)》之銘言: : 大家好 : 我想請問一下,像是問卷中有 and#34;to what extentand#34;這樣開頭的問句 : 譬如說: : To what extent was this like ...

to what extent的問句翻譯

Una avatar
By Una
at 2007-09-07T21:08
大家好 我想請問一下,像是問卷中有 and#34;to what extentand#34;這樣開頭的問句 譬如說: To what extent was this like you were in the same room with Alice? 然後問卷的�� ...

中翻英的價碼?

Joe avatar
By Joe
at 2007-09-07T18:58
Hi all 我想問一個很外行的問題 我有個朋友想請我中翻英 然後是以英文字來計算價錢的 也就是說 我如果翻成英文 翻到一千五百個字 他就給我1500元 ...

英文文書修改行情

Faithe avatar
By Faithe
at 2007-09-07T13:34
請問... 如果作者自己寫好英文內容(非論文) 要請人幫忙修改文法用字等部分 行情價大概怎麼算呢? 謝謝~ --