中翻英的價碼? - 翻譯

Table of Contents

Hi all


我想問一個很外行的問題
我有個朋友想請我中翻英

然後是以英文字來計算價錢的

也就是說
我如果翻成英文 翻到一千五百個字
他就給我1500元

請問這樣子是合理的嗎?
我一直以為中翻英是以中文字來算價碼的說:P


請各位有經驗的高手解答
謝謝^^

--

All Comments

Michael avatarMichael2007-09-08
補充一下,他的原文是1500字,所以相當於一字一元
Audriana avatarAudriana2007-09-13
一般來說 翻譯稿件應是以source language字數計價
Donna avatarDonna2007-09-14
其實我會覺得用原文字算比較好 價格可以先談好
也不會到時候被人家以為譯者為了多賺錢翻得wordy一點...
Gary avatarGary2007-09-15
Michael avatarMichael2007-09-18
這個價錢還滿合理的 通常中文2字1元, 英文1字1元 (基本)
Barb Cronin avatarBarb Cronin2007-09-23
因為翻譯完成之後, 中英文的字數通常會相差一倍
Candice avatarCandice2007-09-24
原文中文是1500字的話, 翻成英文大約是700~800字吧