Proofreader, 長期合作 - 翻譯

Linda avatar
By Linda
at 2009-07-30T19:56

Table of Contents

現在在下的情況是這樣的

固定要翻譯文章給教授(中翻英),但我完全沒有修過翻譯學,只是在國外待過幾年

(天知道口說跟翻譯真的是兩回事,但國內不知道怎樣覺得你待過國外英文就要全部都會)

所以我對自己的翻譯非常沒有信心

文章是學術類,教育科學。

我的程度是多益900分以上,但英文寫作感覺還是用中文去思考, 不曉得要怎麼去修正

如果有人願意幫忙,請來信並說明大概價格 (可能不能很高,預算問題,對不起)

如果願意我會寄我翻過的文章一頁給你試作

謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Noah avatar
By Noah
at 2009-08-04T12:40
不就是我嗎XD
Jake avatar
By Jake
at 2009-08-06T04:59
有笑有推XD
Annie avatar
By Annie
at 2009-08-08T02:04
XD
Isla avatar
By Isla
at 2009-08-09T06:11
就記得前幾天看過這個id 果然就在前面沒幾篇 XDDDD
Franklin avatar
By Franklin
at 2009-08-12T15:09
XD
George avatar
By George
at 2009-08-17T02:13
指名徵求@@ 酷耶XDDD
Ina avatar
By Ina
at 2009-08-20T11:16
有笑有推!
David avatar
By David
at 2009-08-21T13:36
一樓看到控制碼而不自知(指) XD
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-08-26T00:17
同學你回信到版面了喔 XD 有笑有推+1
Joseph avatar
By Joseph
at 2009-08-26T08:57
有笑有推XDDDDD
Necoo avatar
By Necoo
at 2009-08-30T04:04
看兩次才發現笑點,求人得人,有笑有推 XD
Frederica avatar
By Frederica
at 2009-08-30T05:09
哈...有笑到
Kristin avatar
By Kristin
at 2009-09-03T15:56
哈哈~
David avatar
By David
at 2009-09-08T07:20
就決定是一樓了XDDDDDDDDD

翻譯讀書會

Thomas avatar
By Thomas
at 2009-07-28T10:13
總是在家中單打獨鬥的譯者夥伴們,是否有時會覺得生活太沉靜呢? 在日復一日伏案工作之中,是否渴望過更有活力的心靈激盪呢? 有鑒於出版板不定 ...

Bark0604_筆譯,英翻中,小說和電腦遊戲說明書與中文化

Tracy avatar
By Tracy
at 2009-07-27T12:49
[必]工作身分:兼職筆譯 [必]服務內容及費率:英翻中,基本上每字0.6(可議),急件另議 [必]擅長領域:電腦遊戲和小說 [必]擅長類型:電腦遊戲說明書� ...

sojourner2 中英互譯 心理學 心理諮商 文學 宗教靈修 論文

Catherine avatar
By Catherine
at 2009-07-25T23:42
※ 填寫注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人(包括父母兄弟姐妹親朋好友)。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 � ...

francine1017 法中互譯 書信 履歷 動機信 計劃 論文 人文法

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2009-07-24T21:29
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:文件中法文翻�� ...

報價_筆_中譯英_醫藥_1900字_8月6日

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2009-07-24T00:48
[必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:醫藥 [必]工作性質:研究報告 ───────────────────────────�� ...