Re: 一小段英翻中 - 翻譯

Table of Contents

※ 引述《jenpeiyu (Mimi)》之銘言:

: for persons with a baccalaureate degree in a field other than
: Occupational Therapy(職能治療)

: 開給除了職能治療領域"之外"的學士學位?也就是開給大學讀的不是職能治療領域的人?

美國很多碩士班的學生大學不是念那一行的,這和台灣很不一樣。比方說,企管碩士可以
一年修完 (33 學分),但是因為大多學生大學不是念商的,前面補先修學分再加一年
(36學分)。

甚至有很多像 Finance 碩士這類專業學位的學生大學也不是商學院的,結果是碩士班教
的東西說不定會比大學部還淺。

但是從應用的廣度來說,學生三江五海,眼界很寬,這又是台灣制度比不上的了。

--

All Comments

Gary avatarGary2007-09-16
所以這段的意思確定是開給"非"職能治療的學生囉?謝謝你^^
Hedy avatarHedy2007-09-16
對,不過大概不會「只」開給他們。本系的會照收吧?