請問找人翻譯菜單的話... - 翻譯

By Barb Cronin
at 2007-09-10T18:36
at 2007-09-10T18:36
Table of Contents
先前大陸官方為了奧運有擬出菜名英譯版本
http://www.bjta.gov.cn/zwgg/zwggtt/103835.htm
大家可以下載來參考看看
不過這好像只是初稿 尚在討論中
※ 引述《tp6jo3vm4 (夏夜晚風)》之銘言:
: 薪資要怎麼算阿
: 內容是傳統小吃那種的 像是肉羹麵 乾麵阿之類的...
: 這要怎麼算呢
: 也是算字數的嗎
--
http://www.bjta.gov.cn/zwgg/zwggtt/103835.htm
大家可以下載來參考看看
不過這好像只是初稿 尚在討論中
※ 引述《tp6jo3vm4 (夏夜晚風)》之銘言:
: 薪資要怎麼算阿
: 內容是傳統小吃那種的 像是肉羹麵 乾麵阿之類的...
: 這要怎麼算呢
: 也是算字數的嗎
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
翻譯時跟對方發生認知上的問題

By Doris
at 2007-09-09T17:40
at 2007-09-09T17:40
翻譯時跟對方發生認知上的問題

By Jake
at 2007-09-09T16:30
at 2007-09-09T16:30
請問找人翻譯菜單的話...

By Hazel
at 2007-09-09T02:16
at 2007-09-09T02:16
PCMan 2007

By Enid
at 2007-09-08T23:46
at 2007-09-08T23:46
請問重要場合中的 "我國"都是怎麼翻的呢?

By Dinah
at 2007-09-08T11:28
at 2007-09-08T11:28