Re: 如何找譯者? - 翻譯

David avatar
By David
at 2005-06-02T23:39

Table of Contents

※ 引述《vertigo (酷哦!!)》之銘言:
: 我想請問一下…如何找譯者呢?
: 我想要找的譯者是可以長期合作,做東西仔細不馬虎,且具有他該有的專業領域
: 而且能夠翻字幕稿的。
: 通常除了去104張貼之外,
: 還有什麼管道呢?
: 有人在翻譯社群裡尋找譯者的嗎?
: 謝謝

你要翻的是什麼影片的字幕稿啊?動畫還是一般的影片?

動畫的話,動漫業界的前輩不少,可以試著打聽或者私下來信詢問;
如果是一般影片而且涉及特定領域的話,煩請說明是指哪種專業領域,
這樣會讓人一目了然,自然會有人跟你聯絡囉^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

Re: 一個找翻譯的經驗

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2005-06-02T00:17
雖然我真的想公佈ID 但我一直在猶豫 因為我也不想給人難堪 至於是否在翻譯者大集合中 我只能說原本有但之後卻沒看到了^^and#34; 我想這也是第一個案� ...

Re: 一個找翻譯的經驗

Blanche avatar
By Blanche
at 2005-06-01T23:46
我也贊成這個做法 我想這個版是提供對於翻譯有興趣的人一個交流的空間 也讓提供翻譯資源和翻譯工作者一個接case的地方 但是卻有人利用這樣的管道� ...

日文翻譯工作必備的工具(日文電子辭書情報)

Valerie avatar
By Valerie
at 2005-06-01T23:30
http://tw.f3.page.bid.yahoo.com/tw/auction/c16687792 日本出的電子辭典,不管是收錄辭書或者是功能上絕對對你學日文有很大幫助 對於翻譯有很大幫助,參考囉 - ...

Re: 一個找翻譯的經驗

Steve avatar
By Steve
at 2005-06-01T21:01
嗯嗯…… 這真的是一件很糟的事情。 但是就個人習慣,我還是想要聽一下另一位當事人的說詞… 看看是不是有什麼可以解釋一下的。 至於如果沒� ...

一個找翻譯的經驗

Annie avatar
By Annie
at 2005-06-01T16:31
之前我有一份翻譯作業,一共有10頁之多 我翻到焦頭爛額受不了,只好把兩面交給貴版的某位翻譯 我星期三交給她,要求下星期二交件 因為我是紙本所以再 ...