Re: 請問一周翻譯 - 翻譯

Rachel avatar
By Rachel
at 2005-08-18T23:07

Table of Contents

直接說"I'm a Chinese from (國家名)." 應該可以吧
e.g. I'm a Chinese from Malaysia.
不然就說你是overseas Chinese....


※ 引述《sid33beauty (sid33beauty)》之銘言:
: ※ 引述《yeechin (東方瓜子)》之銘言:
: : I didn't come from mainland China, just a Chinese guy.
: I am an Asian, not a Chinese.
: 若是東亞國家但卻不是大陸,將才比較清楚ㄅ^^a

--
REJOICE!

--
Tags: 翻譯

All Comments

翻譯社行情討論

Irma avatar
By Irma
at 2005-08-18T22:27
從開版開始,在這個版上潛水頗久, 似乎很少看到有光明正大討論翻譯社行情的文章 (是怕被翻譯社的人看到自己的ID然後封殺嗎) 小弟純接翻譯來� ...

請問關於這樣的地址翻譯

Ina avatar
By Ina
at 2005-08-18T18:45
請問一下 像 #04-18 Cititech Industrial Building Singapore 389838 這樣的地址要怎麼翻呢 後面的389838是郵遞區號嗎 可是怎麼會放在後面?? --

怎麼向客戶收費最有保障呢?

Lucy avatar
By Lucy
at 2005-08-18T14:51
不知道大家都是怎麼跟對方收費的呢? 是待工作完成時,再跟對方一手交錢一手交貨呢? 還是用什麼其他方式阿?例如說先匯一半金額,待東西交完� ...

Re: A quote from Mark Twain

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2005-08-18T00:08
先看看這個句子: Never put off till tomorrow what you can do today. 這句話是說:「今天可以做的事就不要拖到明天」 也就是今日事今日畢 馬克是一個幽默大師 ...

西班牙文譯者

David avatar
By David
at 2005-08-17T21:02
給我你的電話~~名子 以後有西文翻譯可以找你 也順便告訴我收費標準 另外~~你有做過配音員的工作嗎?? --