Re: 請問這句是什麼意思? - 翻譯

Regina avatar
By Regina
at 2009-02-27T04:32

Table of Contents

在青少年的流行語中..
SICK 也有 GOOD, AWESOME, OR COOL
的意思..
反正青少年的語言改造能力世界各國都一樣..
(我國小一年的小朋友已經創造了很多我都聽不懂的...LOL..)

so
the movie is sick= the movie is cool.

有沒有可能是這意思..而非傳統意思上的SICK的意思呢..?
(當然也有看當時的語調吧..)



※ 引述《diecoss (熊)》之銘言:
: ※ 引述《alleluia (秘密 信念 吸引力)》之銘言:
: : Let's make it a SICK year
: : 唸國中的表弟問我這句中文要怎麼翻
: : 我也不懂這句中文意思是什麼
: : 能麻煩板上大師幫我解惑嗎?
: : 謝謝!!
: 當然SICK大寫很可能只是語氣上的強調
: 但也未必盡是如此 SICK也有可能是別的意義
: 也許是某一群人共同認定的一句話、一串辭的縮寫
: 也有可能是德國工業傳感器品牌SICK
: 行銷上經常會出現這樣的口號

--
Tags: 翻譯

All Comments

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-03-01T01:42
http://tinyurl.com/c37tqf 又如:bad=good;酷=涼勢=熱
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-03-01T09:40
sick跟mean一樣在口語上會出現正面的意思 還是要看語調啦

Re: 請問這句是什麼意思?

Oscar avatar
By Oscar
at 2009-02-26T18:26
※ 引述《alleluia (秘密 信念 吸引力)》之銘言: : Letand#39;s make it a SICK year : 唸國中的表弟問我這句中文要怎麼翻 : 我也不懂這句中文意思是什麼 : 能� ...

reibeic 中英翻譯,潤稿

Jack avatar
By Jack
at 2009-02-26T05:36
────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:中英互譯;英�� ...

Grave

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2009-02-26T00:34
GRAVE, n. A place in which the dead are laid to await the coming of the medical student. 墳墓 [名] 死者靜臥之地,在此等待醫科學生到來。 -- 桃樂絲: 可是, 如果你�� ...

Envelop

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2009-02-25T13:13
ENVELOPE, n. The coffin of a document; the scabbard of a bill; the husk of a remittance; the bed-gown of a love-letter. 信封: 公文的棺木;帳單的劍鞘;貨款的果皮;情書的性感�� ...

Linus Torvalds

Bethany avatar
By Bethany
at 2009-02-25T07:57
...and scantily clad females, of course. Who cares if itand#39;s below zero outside. -- Linus Torvalds (Linux 的目標) 當然是為了穿著超暴露的正�� ...