Re: 閒聊:談「報價」二字 - 翻譯

Table of Contents



「報價」二字是個人從業多年來的一點感慨

以前常碰到翻譯社要我針對口譯案報價

不問我的學經歷背景是否符合,也不問其他,只問價格

abovo請大家試譯這點很好

但也有許多徵求譯者的客戶,除了價格,不問別的

這種客戶在聯絡時,最常用的就是「報價」兩個字

客氣一點的,會再詢問譯者是否有時間可配合後,問怎麼「計費」或「收費」

當然,這不是說用「報價」兩個字的一定是奧客,只是個人從業以來的一點心得與抱怨

對我來說「報價」就像製造業的用語,但純屬個人觀感

--

All Comments