sally9527_日翻中_文學_商業_娛樂 - 翻譯
By Genevieve
at 2010-08-10T17:16
at 2010-08-10T17:16
Table of Contents
※ 標題注意事項:
本文標題格式如右:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(儲存文章時,以及發表文章後,皆可按大 T 更改標題。)
按 Ctrl-X 發文時若選 T 可修改標題,文章發表後按大寫 T 可修改標題。
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:全職或兼職/筆譯
[必]服務內容及費率:日翻中
[必]擅長領域:文學_商業_娛樂
[必]擅長類型:書籍_文案_書信_雜誌_報導
[必]試 譯:可接受試譯
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:英國Manchester Metropolitan University 國際時尚行銷研究所碩士
東京外語專門學校 日本語專門士
銘傳大學 應用日語系學士
[必]翻譯經歷:教養院失智老人看護手冊,飲食指導(日翻中),測試報告書(日翻中)
公司設立章程(中翻日),商業信件翻譯(中日互譯)
台文所碩士論文翻譯協助
[選]工作經歷:秘書,主管隨行翻譯,無塵室口譯,日語家教
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:日檢一級通過 320分
[選]其他證照:台北教育大學日語師資班合格證書
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹: 大學日文系畢業後至日本留學一年,取得日本語專門士證書及日能檢定
一級通過.日文相關工作經歷主要為隨行口譯,文書翻譯工作及日語家教.
工作閒暇之餘我也利用語言專長,做一些志工活動.如協助老人教養院
翻譯日語看護文案.如失智老人照顧手冊及飲食指導等.
目前的目標是朝向專業口筆譯邁進,但仍在累積經驗中,還請多多指教!
謝謝!
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
Pre-Columbian 要怎麼翻?
By Victoria
at 2010-08-09T20:57
at 2010-08-09T20:57
中翻西
By Daph Bay
at 2010-08-07T21:47
at 2010-08-07T21:47
1/字 筆_中譯日 房地廣告企劃_1500_2010.08.07
By Skylar Davis
at 2010-08-07T03:56
at 2010-08-07T03:56
fair enough的用法
By Bennie
at 2010-08-06T19:25
at 2010-08-06T19:25
關於無德譯者
By Madame
at 2010-08-06T16:16
at 2010-08-06T16:16