sanctuary in time? - 翻譯

Agatha avatar
By Agatha
at 2010-02-26T14:21

Table of Contents

其實可能應該問基督教教會人士
但還是先來看譯者朋友有誰有涉獵
翻到基督復臨派教義
提到安息日又稱為"sanctuary in time"
請問有誰知道正確的說法嗎?或接近的?
"時間的聖所"?
下面是英文資料
http://www.myjewishlearning.com/practices/Ritual/Shabbat_The_Sabbath/Themes_and_Theology/Sanctuary_in_Time.shtml
謝謝~~

--
Tags: 翻譯

All Comments

Dora avatar
By Dora
at 2010-03-01T08:51
wildlife refuse 是 sanctuary in space...
Noah avatar
By Noah
at 2010-03-05T02:52
refuge
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2010-03-07T00:08
要不要去縮網址?
Joseph avatar
By Joseph
at 2010-03-10T11:39
顯現之時?
Odelette avatar
By Odelette
at 2010-03-10T22:35
幫縮網址: http://goo.gl/5h58
Hedda avatar
By Hedda
at 2010-03-14T06:35
我是參考這篇 http://goo.gl/IBNi 做出一個推測,內文提及
『Sabbath is not a place but exists only in time.
Hardy avatar
By Hardy
at 2010-03-18T10:57
It is a sanctuary in which we can dwell with God
Brianna avatar
By Brianna
at 2010-03-21T00:13
所以,安息日(Sabbath)不再是來到哪裡才能經歷,而是時間
Jack avatar
By Jack
at 2010-03-23T07:15
到了,或者在當下就可以經歷。然而,彷彿在殿中與神同在。
Kelly avatar
By Kelly
at 2010-03-26T04:31
所以直接翻成『時間的聖所』有點怪,或許『心靈的聖所』可
行呢?也請大家不吝指正。
Christine avatar
By Christine
at 2010-03-30T15:37
神聖的時刻?
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2010-04-04T04:01
類似偷得浮生半日閒;這是時光過客的避風港 得護庇之處
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-04-04T15:33
原來還有縮網址這種東西~我真的是老了>< 謝謝大家~
Tom avatar
By Tom
at 2010-04-07T18:57
心靈的聖所聽起來不錯 有查到浸信會說"在時間中的聖殿"
Olivia avatar
By Olivia
at 2010-04-07T21:59
但心靈比較好,我覺得啦!
Linda avatar
By Linda
at 2010-04-10T14:49
一直想強調的是sanctuary的目的不在崇拜而是求庇護 :p

專業英文口譯

Agatha avatar
By Agatha
at 2010-02-26T12:00
我是德國出生 在英國待了六年 歐洲國家都還算熟悉 本身是學藝術設計 對文化比較以及風土民情都很有興趣 近年來在研究亞洲文化 常有外國友人來台 � ...

名詞翻譯

Agatha avatar
By Agatha
at 2010-02-26T10:51
請問各位好心版友 對於「說帖」這個名詞 有沒有好的翻譯方法? 謝謝 --

美國口、筆譯者 2006 年平均所得

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-02-26T02:55
OK,這裡的資料是 2006 年的,資料來源是 ATA 2007 年公佈的數據。 網址:https://www.atanet.org/docs/compensation_survey_2007.pdf 這資料雖然有點過時,不過大家可�� ...

最近要找翻譯的人

Eartha avatar
By Eartha
at 2010-02-25T21:37
※ [本文轉錄自 Russian 看板] 作者: azei ( Василий) 看板: Russian 標題: [哈啦] 最近要找翻譯的人 時間: Thu Feb 25 16:47:07 2010 昨天接到某家公司說要找口� ...

名人姓名翻譯

Una avatar
By Una
at 2010-02-25T21:05
※ 引述《SinoHuang (中華鄉民國)》之銘言: : ※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : : Tiger Woods : : 「胎哥五十」 : Tiger Woods did so. : 台客兀自地走。 ...