seraphmm 兼職 英日德語 ACG - 翻譯
By Jessica
at 2006-04-23T20:22
at 2006-04-23T20:22
Table of Contents
ID:
seraphmm
聯絡方式:
MSN - [email protected]
[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
(按照優劣排序)英 日 德語 粵語 / 日系動漫畫 筆譯為主
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
半職(目前在學)
所在地:
台北
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
淡江大學日文系 高雄科大德文系
基本定價策略 (如果可公開):
還沒到敢要價的行情>_<....
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) <本行不得刪除:沒有證照也是一種資訊>
目前還沒考過
是否試譯 (可以的話,限制是?):
Y
自我描述/自我介紹:
我因為接觸Anime Comic Game的緣故
各方面知識都略通一二
目前在研究密宗...
作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
美商藝電-模擬市民2資料片 簡體中文版
http://www.wretch.cc/blog/mmseraph 內有翻譯的漫畫
http://www.wretch.cc/blog/mmseraph&article_id=4228758
下一個作品:grand theft auto SanAndreas 俠盜獵車手SA
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Jessica
at 2006-04-28T13:59
at 2006-04-28T13:59
Related Posts
英翻中行情
By Candice
at 2006-04-23T19:56
at 2006-04-23T19:56
英翻中
By Thomas
at 2006-04-23T14:38
at 2006-04-23T14:38
英翻中行情
By Wallis
at 2006-04-23T11:13
at 2006-04-23T11:13
中翻英的字數計算?
By Belly
at 2006-04-23T11:10
at 2006-04-23T11:10
[問題]徵英翻中文章的人
By Enid
at 2006-04-23T00:24
at 2006-04-23T00:24