ShellyWu 中譯英 專業期刊論文 - 翻譯

Lydia avatar
By Lydia
at 2006-07-17T16:42

Table of Contents

ID:
ShellyWu
聯絡方式:
[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
中翻英 專業期刊論文 工工、工管、管理學院、教育人文等領域
西班牙文 商務、文學
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
自由譯者 筆譯
所在地:
ChungLi
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
Arizona State University, English Department, Master’s degree
Tamkang University, Spanish (B.A.) Universidad de Navarra (I.L.C.E. program)
專長:
翻譯文章以專業期刊論文為主,已有五年翻譯經驗
在工工、工管、管理學院等領域有一定的信心與自我要求。
論文摘要

可行:
教育人文
基本定價策略 (如果可公開):
Case by case, 保證公道合理
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話) <本行不得刪除:沒有證照也是一種資訊>
TOEFL 637
美國亞利桑那州立大學英語研究所學術獎學金 (Tuition waiver)2002-2003
美國亞利桑那州立大學西班牙語系教學助教獎學金 (TAship)2001-2002
美國密西西比大學外語學院研究助教獎學金 (RAship)2000.08-12
淡江大學外語學院學業成績優良獎狀暨學業獎學金(第一名一萬元)1993-1994
是否試譯 (可以的話,限制是?):
Y/ within 200 words
自我描述/自我介紹:
認真, 負責, 細心, 專業!
作品暨代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
協助修改與翻譯/撰寫之論文計28篇 http://ceci.wu.googlepages.com/masterpieceslist



--
Tags: 翻譯

All Comments

請問車輪端齒輪怎麼翻譯?~急~

Lydia avatar
By Lydia
at 2006-07-17T11:19
一般電動車馬達會在馬達及車輪端裝置 一組減速齒輪,請問那組齒輪組在靠近 車輪端的我們中文叫and#34;車輪端齒輪and#34;請問 英文要怎麼翻呢? gear con ...

Re: 問題到底在哪 你看到了嗎?

Daniel avatar
By Daniel
at 2006-07-17T02:25
在下才疏學淺,經濟學多以英文習得,所學未精,有幾處無法以中文表示,敬請見諒. 亦敢請立頓賢拜再看一回在下之前的文章. ※ 引述《liton (歐吉桑留學生) ...

關於一句專利的翻譯

Kama avatar
By Kama
at 2006-07-17T02:23
※ 引述《peking677 (rr)》之銘言: : 76國專利保護產品===andgt;這句話怎麼翻比較適當呢? : 我翻成a product possesses 76 patents worldwide : 請各位大大改正囉!! : thank ...

關於一句專利的翻譯

Ursula avatar
By Ursula
at 2006-07-16T23:41
76國專利保護產品===andgt;這句話怎麼翻比較適當呢? 我翻成a product possesses 76 patents worldwide 請各位大大改正囉!! thanks!! --

新竹的虹源

Sarah avatar
By Sarah
at 2006-07-16T21:29
請問我是一個大學英文系應屆畢業生 去應徵新竹的虹源翻譯公司 被錄用的機率大嗎 我沒考到翻譯所 所以想找相關的工作來磨練 想先問問前輩的意見 �� ...