sodagirl 中翻英,英翻中 - 翻譯

Cara avatar
By Cara
at 2005-12-31T09:24

Table of Contents

※ 引述《sodagirl ( )》之銘言:
: ※ 引述《egghead (egghead)》之銘言:
: : ID:
: : sodagirl
: : 聯絡方式:
: : [email protected]
: : 語言 暨 翻譯方向:
: : 中翻英 英翻中
: : 業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
: : 自由譯者
: : 所在地:
: : 台南
: : 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
: : 專長:
: : 經濟.財經.企管.工管.化學
: : 可行:
: : 文學.史地
: : 基本定價策略 (如果可公開):
: : 基本定價---->英翻中 0.6元/字 中翻英 1.2元/字
: : 考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
: : 全民英檢中高級,英文導遊執照
: : 是否試譯 (可以的話,限制是?):
: : 可試譯一至二段
: : 自我描述/自我介紹:
: : 本人為中山大學碩士,通過全民英檢中高級測驗合格。有多年翻譯經驗,
: 各種題材皆曾涉獵。文筆流暢優雅。
: : 作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):
: 視領域e-mail洽詢

--
Tags: 翻譯

All Comments

akaikarasu 業務 語言暨方向 領域

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2005-12-29T21:07
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言: ID:akaikarasu 聯絡方式: karasu0403atgmail.com karasu0403atyahoo.co.jp 語言 暨 翻譯方向: 中日互譯,筆譯、口譯 (附註:本人為身 ...

問個翻譯

Rachel avatar
By Rachel
at 2005-12-29T16:14
※ 引述《solarjeff (吉祥如意)》之銘言: : 因此 status 在這邊我會建議翻為 and#34; 狀態 / 境界 / 層次 and#34; : A status seeker 我會覺得翻為 and#34; 欲提升層次�� ...

問個翻譯

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2005-12-28T19:20
※ 引述《X0 (lazy man)》之銘言: : A status seeker in a Buddhist monasery in Thailand would need to know that he ^^^^^^^^^^^^^ 不好意思 身為一個佛教徒對這部分有點意見 ...

id 業務 語言暨方向 領域

Mason avatar
By Mason
at 2005-12-28T18:47
: ID: Birch : 聯絡方式: circle1800atmail2000.com.tw : 語言 暨 翻譯方向: 中英互譯、逐步口譯、同步口譯 : 業務 / 自由譯者: : 所在地: 台北 : 專長: 台大財金� ...

Re: 某種哀傷

Olga avatar
By Olga
at 2005-12-28T18:43
說到最後還是雞生蛋,蛋生雞的問題... 總歸一個字,就是”錢”! 出版社給譯者多少稿費?給多少時間? 給編輯多少時間?給一本書多少經費和�� ...