The Rock - 翻譯

Table of Contents

Thou art Peter and upon this Rock I shall build my Church.

石頭兄翻譯超級棒,馭意而不馭力;所以台灣翻譯人才也不是沒有。

--

All Comments

Audriana avatarAudriana2007-02-05
lifegetter大大過獎了。不過我喜歡[絕地任務]甚過於[石頭]
Charlie avatarCharlie2007-02-05
絕地任務是 Michael Bay 96 年執導之 The Rock 在台的片名
Liam avatarLiam2007-02-08
我想到的是那位很有名的摔角選手XD
Isabella avatarIsabella2007-02-12
呃,應該是前摔角選手,The Rock退休了XD
Jessica avatarJessica2007-02-16
TheRock兄是很讚,但lifegetter為何出此言?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2007-02-16
Birch兄為何有此一問? :p 教了一學期翻譯書有感而發吧?
Blanche avatarBlanche2007-02-17
巨石強森現在轉職拍電影嚕... XD
Daniel avatarDaniel2007-02-18
想知道為何突然稱讚他囉,分享一下吧
Rae avatarRae2007-02-21
其實我也很想知道為什麼... XD
Ophelia avatarOphelia2007-02-23
好八 看到他跟cccddd的筆戰 覺得該給他打氣
Puput avatarPuput2007-02-26
不同文章有不同作用 達成 original intent 最重要
Ida avatarIda2007-03-03
所以絕地任務直接以意馭氣 再以氣馭力; 達→信→雅
Franklin avatarFranklin2007-03-07
哈哈 給他打氣等於給自己打氣… (羞 跑開)
Callum avatarCallum2007-03-10
像郭靖口舌不利,但因為心裏想得通了,跟忽必烈說話
Callum avatarCallum2007-03-15
不必修飾就有它的氣勢。 XD