toshism_筆譯 日英/中英 科技/娛樂/旅遊/美容 - 翻譯
By Regina
at 2009-01-14T18:03
at 2009-01-14T18:03
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/筆譯/聽譯
[必]服務內容及費率:筆譯 日翻英 1.5-3元/字
筆譯 中翻英 0.8-2元/字
[必]擅長領域:科技/娛樂/旅遊/美容
[必]擅長類型:產品說明書、規格、包裝/簡報/節目
[必]試 譯:接受試譯(200字內)
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:Email: [email protected]
MSN: [email protected] (純MSN,請勿寄信至此)
[選]聯絡時間:隨時
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:University of Michigan-Ann Arbor 電機BSE/日文BA
[必]翻譯經歷:5年,兼職接案,主要為日翻英,另包括中<>英,日>中
[選]工作經歷:2年程式設計,4年全球化工程師
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:2008 TOEIC 980
2006 日文檢定1級(舊制)
[選]其他證照:
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:於北美求學11年,現服務於科技公司。
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:歡迎洽詢
[選]個人網站:
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:翻譯不只是把字換一個語言而已,
更要使用目標語言當地所習慣的用語,
以當地人熟悉的方式表達,也就是所謂的在地化。
希望能善用自己在地的經驗,
以比翻譯社便宜的價格提供大家更優質的服務。
--
[必]工作身分:兼職/筆譯/聽譯
[必]服務內容及費率:筆譯 日翻英 1.5-3元/字
筆譯 中翻英 0.8-2元/字
[必]擅長領域:科技/娛樂/旅遊/美容
[必]擅長類型:產品說明書、規格、包裝/簡報/節目
[必]試 譯:接受試譯(200字內)
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:Email: [email protected]
MSN: [email protected] (純MSN,請勿寄信至此)
[選]聯絡時間:隨時
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:University of Michigan-Ann Arbor 電機BSE/日文BA
[必]翻譯經歷:5年,兼職接案,主要為日翻英,另包括中<>英,日>中
[選]工作經歷:2年程式設計,4年全球化工程師
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:2008 TOEIC 980
2006 日文檢定1級(舊制)
[選]其他證照:
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:於北美求學11年,現服務於科技公司。
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:歡迎洽詢
[選]個人網站:
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:翻譯不只是把字換一個語言而已,
更要使用目標語言當地所習慣的用語,
以當地人熟悉的方式表達,也就是所謂的在地化。
希望能善用自己在地的經驗,
以比翻譯社便宜的價格提供大家更優質的服務。
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
看日本台有些很奇怪翻譯
By Tom
at 2009-01-14T01:24
at 2009-01-14T01:24
請教有關翻譯費用積欠問題
By Kumar
at 2009-01-13T21:29
at 2009-01-13T21:29
請教有關翻譯費用積欠問題
By Joe
at 2009-01-13T17:25
at 2009-01-13T17:25
品華精緻文化出版,有人有投過這家嗎?
By Linda
at 2009-01-12T20:35
at 2009-01-12T20:35
老姜
By Faithe
at 2009-01-11T04:52
at 2009-01-11T04:52