vchieh 中翻英 英翻中 口/筆譯 政經/藝文/商業文宣/論文摘要 - 翻譯

Table of Contents

ID: vchieh

聯絡方式: [email protected]


語言 暨 翻譯方向: 中譯英 英譯中 口譯(現場或聽打皆可)及筆譯

業務:自由

所在地:台北縣市 (若有需要 中部地區皆可)

學歷:台大外文系畢業(2007.6)
輔系政治國際關係
領域
專長:政經文章 期刊 藝術評論 論文摘要 及商業目錄筆譯
英語演說 即席口譯(體材一般)

政經文章期刊: 平時定期接觸國外期刊 並且對國際政治情勢有高度興趣
同時會固定瀏覽紐約時報及BBC 網站等

請盡量陳述您在以上領域的造詣

曾經擔任2005扶青亞太地區會議的中譯英即席口譯(事前無資料)

墨西哥印刷工會來台參訪 隨團全程口譯 (西譯中 英譯中 及 中譯英)2007.11
(墨西哥商務辦事處)

中譯英 法國移民政策變遷 論文摘要 2007.12
(台大國發所 碩士論文)
Kate Spade在台上市公司簡介 2005

"自以為是台灣人"畫展 藝評中翻英 2007.7
(師大美術系 碩士班 聯展 Aki Gallery)

非洲代表團來台接待 2007.9
(外交部禮賓司)

電影字幕翻譯 2005.6
(TVI Studio)


自我介紹:
對翻譯的自我要求很高 希望能在語氣 用字遣詞上達到中英譯文一致的
效果 且能迅速交件 (例: 中譯英 約一千三百字 三至四小時內)
若為口譯 必先做好事前準備
希望能接觸多元且有趣的題材

經驗(量化): 大學期間即有接觸翻譯課程 也常在社團活動時擔任英文司儀角色


考試 / 榮譽 / 證照證書: 托福 CBT 277 (2005) listening 29, structure 28
reading 26, essay rating 5.5
iBT 117 (2007) listening 29, speaking 28
reading 30, writing 30
曾獲2004空中英語及台北扶輪社大專盃英語演講第二名
2006年 教育部大專盃英語演講第二名


基本要價:英譯中 0.5~1.5 (英單字計價)
中譯英 1~2.5 (中文字計價)
口譯 (無)

您是否願意試譯,以及份量: 願意試譯 約一小段

--

All Comments

Gilbert avatarGilbert2008-01-08
媽呀~看到iBT的分數就嚇傻我了!幾近滿分!真強人也(羨慕)