時間 地點 以及其他事項 - 翻譯

By Eden
at 2008-01-02T02:15
at 2008-01-02T02:15
Table of Contents
1 時間
根據投票結果 五晚 以及 六晚 勢均力敵
根據報名表 五晚 與 六晚 9:6
目前時間暫定這樣
一月18(五) 晚上 暫約 18:30~19:00
會不會有轉機?
我會親自聯繫所有 週五可以出席 的人 確定出席人數如果不夠 會再改回週六.
2 地點
1 捷運系統 {士林 公館 龍山寺 市政府 中山國中 六張黎}
的範圍內各站 出戰後步行十分鐘以內
2 請各位在以上限制下推薦您喜歡的餐廳 不論你要不要來都歡迎建議
如有必要在下將進行場堪 如果你願意帶路也請跟我說
3 請各位來賓公開或私下建議餐飲形式種類(如 檢餐 咖啡廳 吃到飽 火鍋.....)
當然如果大家不排斥內湖的話也可以啦...內湖大潤發那裡有很不錯的吃到飽
週五晚上吃又很便宜(320)有 德國豬腳 德式香腸 考績 考勒排 各式生蔡莎拉
義大利面 炒犯 飲料 農湯 (內湖家樂福旗艦店一樓)XD 還是推薦給在下市區內的地點吧?
歡迎還沒有報名的大家踴躍報名
--
O'Holy Night, the stars are brightly shining, it is the night of the dear
savior's birth. Long lay the world in sin and error pining, til' he appeared
did the soul felt its' worth. A thrill of hope the weary world rejoices,
for yonder breaks a new and glorious mourn.
Fall on your knees, oh hear the angel voices, o'night divine,
it is the day, the savior is born. O'night, o'holy night, the night divine.
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
3段金融相關英文

By Hardy
at 2008-01-01T21:21
at 2008-01-01T21:21
懇請幫忙 一段跟特教有關的論文大綱@@

By Faithe
at 2007-12-31T00:40
at 2007-12-31T00:40
請介紹幾家工程,科技方面的翻譯出版社

By Tristan Cohan
at 2007-12-30T14:49
at 2007-12-30T14:49
翻譯軟體對譯者的影響...

By Jake
at 2007-12-30T11:37
at 2007-12-30T11:37
Re: 求救!!博譯翻譯社不發稿費給我,我該怎辦?

By Hazel
at 2007-12-28T12:58
at 2007-12-28T12:58