懇請幫忙 一段跟特教有關的論文大綱@@ - 翻譯

By Suhail Hany
at 2007-12-31T00:40
at 2007-12-31T00:40
Table of Contents
(二) 探討五、六、七歲的一般兒童與亞斯柏格症兒童對空間指示詞的理解
和心智理論發 展課題錯誤信念檢查結果是否有關連
------------------------------------------------------
本人拙譯
Research is there any correlation between the comprehension of the ordinary
children and Asperger Syndrome children in 5, 6, 7 years old
and the mistakes of mind theory development’s inspection result.
本研究成果除了能補充對亞斯柏格症兒童空間指示詞之語用發展 狀況更深入 ,以作為亞
斯柏格症兒童 否可以轉移至別人觀點 能力之依據。同時藉以發展出對亞斯柏格症兒童更
有效的語言教學策略
------------------------------------------------------
本人拙譯
The result of this study can gain deeper information about the development of
Pragmatic Language of Asperger Syndrome children. According to that to know
if the Asperger Syndrome children could change their opinion into others’.
At the same time to form an effectual language teaching method to Asperger
Syndrome children.
謝謝板友熱心觀看
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Quanna
at 2008-01-01T22:04
at 2008-01-01T22:04

By Jacob
at 2008-01-05T17:15
at 2008-01-05T17:15

By Yedda
at 2008-01-08T06:08
at 2008-01-08T06:08

By Dora
at 2008-01-12T17:27
at 2008-01-12T17:27
Related Posts
請介紹幾家工程,科技方面的翻譯出版社

By Ophelia
at 2007-12-30T14:49
at 2007-12-30T14:49
Re: 求救!!博譯翻譯社不發稿費給我,我該怎辦?

By Madame
at 2007-12-28T12:58
at 2007-12-28T12:58
翻譯軟體對譯者的影響...

By Cara
at 2007-12-26T22:31
at 2007-12-26T22:31
商業用語的翻譯

By Kama
at 2007-12-26T22:30
at 2007-12-26T22:30
歌詞翻譯難又難

By Noah
at 2007-12-24T13:51
at 2007-12-24T13:51