翻譯翻譯軟體對譯者的影響... - 翻譯Susan · 2007-12-26Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 這是我最近想到的一個問題 因為外國網頁有時候都有配套的翻譯軟體 方便網頁使用者 我想問 這些翻譯軟體對譯者的生存有多大的威脅呢 我尤其想做英翻中的譯者 覺得蠻擔心的.... -- 翻譯All CommentsRae2007-12-31中英我不知道~~中日我想沒太大影響...Elizabeth2008-01-01我替某個公司修過機器翻譯的英翻中,我想還有長遠的路要走Heather2008-01-02目前不用太擔心,機器翻譯最後還是需要人為修改的Iris2008-01-03放心 人類語言比電腦語言要複雜不知道幾千萬倍當電腦可以完全勝任翻譯時 大概是人工智慧已經成熟Zenobia2008-01-07機器人會聯手起來消滅人類那時候了.Todd Johnson2008-01-08是嗎 我到覺得科技的進步一定有所影響Liam2008-01-09我等譯者還有案子接最重要 等局越高愈不怕機器挑戰Madame2008-01-10等級Rosalind2008-01-12原波沒用過那種翻譯軟體? 用完你就知道沒啥好擔心的:PEthan2008-01-13人類的敵人是人類 而不是機器 機器的背後也是另一個人類Hamiltion2008-01-16完全不需要擔心!Bethany2008-01-17我也覺得不需擔心 AI 在語言處理多年來都無法進步Related Posts歌詞翻譯難又難orthogonal to sth?請問如何能成為一位專業的譯者歌詞翻譯難又難長期徵求英譯中譯者
All Comments