歌詞翻譯難又難 - 翻譯

Valerie avatar
By Valerie
at 2007-12-22T08:47

Table of Contents

※ 引述《mudphudgirl (mudphuds rule!)》之銘言:
: I've never been one
: To notice the signs

從來不擅於解讀訊號
(對於愛情訊號,向來非常遲鈍)

: I've always been weary
: Of what I might find

對於可能發現的事
總是感到心慌

: I know what I want

明白我要什麼

: You've got me baby

我已傾心於你
(我已愛上你)


不知節拍為何
也沒有押韻
好玩試翻了一下
大家見笑了m(_ _)m



--
Tags: 翻譯

All Comments

Agatha avatar
By Agatha
at 2007-12-23T04:13
能翻到中文也能唱才是最高境界啊^^

長期徵求英譯中譯者

Lydia avatar
By Lydia
at 2007-12-22T02:16
※ [本文轉錄自 interpreter 看板] 作者: lhjtw2 (小鬍子) 看板: interpreter 標題: 長期徵求英譯中譯者 時間: Fri Dec 21 14:34:00 2007 晨星出版集團/十色文化 長� ...

版聚報名表

Kyle avatar
By Kyle
at 2007-12-22T00:10
這是在下的報名表填寫示範 雖然有寫的都是真的 有一些個人資訊不會在這裡就直接公開 但在版聚大家一樣會看到,就如同我會看到報名者的一樣. ※ 引� ...

版聚報名表

Hardy avatar
By Hardy
at 2007-12-21T23:34
姓名: ID: 道號(如果有): 聯絡電話: 可以出席時間: 假使票結果符合可出席時間請務必出席 1/18(五)晚 1/19(六)午 1/19(六)晚 1/20(日)午 1/20(日)晚 and#3 ...

推薦函潤稿 急件

Yedda avatar
By Yedda
at 2007-12-21T10:47
我之前有擬推薦函 交給外國人來修改 但是被推薦人退件 認為那個是中式英文的結構 所以我希望找一個人看他要幫我擬稿或潤稿都可以 翻譯:我有準備5 ...

[地區] 台北大學行政系徵日文演講翻譯人員

Hedy avatar
By Hedy
at 2007-12-21T01:03
※ [本文轉錄自 job1111 看板] 作者: g1261012 (寒夜將盡) 站內: job1111 標題: [地區] 台北大學行政系徵日文演講翻譯人員 時間: Thu Dec 20 17:50:41 2007 一﹑工作�� ...