[地區] 台北大學行政系徵日文演講翻譯人員 - 翻譯

Quintina avatar
By Quintina
at 2007-12-21T01:03

Table of Contents

※ [本文轉錄自 job1111 看板]

作者: g1261012 (寒夜將盡) 站內: job1111
標題: [地區] 台北大學行政系徵日文演講翻譯人員
時間: Thu Dec 20 17:50:41 2007

一﹑工作地點(必備):國立台北大學民生校區(民生東路三段67號)

二、工作時間(必備):12月27日13:00-15:00;12月28日13:00-15:00;
1月2日13:00-15:00

三﹑工作薪資(短期工作不可面議):每小時1500元

四﹑工作內容:
台北大學公共行政暨政策學系邀請日本名古屋大學法學部後房雄教授演講
演講逐步口譯
(可以把後教授的日文演講內容帶教授講完一段之後翻譯給聽眾大致內容)
講題(題目為英文,但是演講以日文演講):
12/27 A Case of Citizens' Participation to Local Government: Collaborative Management Cycle in Tokai City, Japan
12/28 Ten Years of Japanese Non-profit Sector and Its Challenges
1/2 Success and Failure of Japanese Style Program Evaluation

五﹑需求人數/性別:一場一人,可指定場次翻譯

六﹑徵求條件(學經歷,年齡限制等):精通日文,日文研究所或有相關領域涉獵者

七﹑公司名稱簡介:國立台北大學公共行政暨政策學系

八﹑聯絡方式:02-25009345;0937868498蘇厚宇助教
[email protected]

九﹑其他說明:演講者講題內容資料會於下週給譯者先行閱讀

十﹑徵才有效期限:12月24日


1111人力銀行
PTT分部; 生活娛樂館 → 人生規劃局 → job1111

官方網站; http://www.1111.com.tw/

,你想找工作嗎?趕快過來吧!!

--
Tags: 翻譯

All Comments

歌詞翻譯難又難

Noah avatar
By Noah
at 2007-12-21T00:14
因緣際會在幫朋友翻歌,才發現歌詞翻譯的困難處... 有幾句想請問大家的意見,不知道是不是有更好的翻法, 可以讓意思更清楚,唱起來也更好聽合拍 ...

不平等對待譯者的翻譯社

Franklin avatar
By Franklin
at 2007-12-20T03:20
從大學開始兼職做翻譯 入行的第一個case就是統一發給我的約七百字的英翻中廣告詞 會加入統一跟他們簽約成為兼職譯者 是因為我看到網路上他們在應� ...

不平等對待譯者的翻譯社

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2007-12-19T23:15
我目前是統一數位翻譯的譯者, 我剛開始看到合約也是覺得很嚴, 但是其實它有說明只要事先告知, 就ok了,真實的情況也並不是那麼嚴, 可能因為�� ...

不平等對待譯者的翻譯社

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2007-12-19T19:59
恕刪除引言。 前幾天才跟以前在翻譯社工作的朋友聊到統一翻譯社 她說她有朋友在統一上班(非兼職譯者),在過年前被惡性開除 而且聽說在業界他們風 ...

可怕客戶類型選集接龍

Franklin avatar
By Franklin
at 2007-12-19T15:10
最怕遇到外文(這裡的外文,不只侷限於英文)半調子 卻很喜歡用各種機會跟場合去and#34;練習自己口語能力and#34;的顧客 這種情況會造成幾種困境 1.你要� ...