不平等對待譯者的翻譯社 - 翻譯

Jack avatar
By Jack
at 2007-12-20T03:20

Table of Contents

從大學開始兼職做翻譯
入行的第一個case就是統一發給我的約七百字的英翻中廣告詞
會加入統一跟他們簽約成為兼職譯者
是因為我看到網路上他們在應徵"專利譯師"
想說課堂上老師讓我們看過
就傻呼呼的去應徵了
結果當然是被打回票
因為
1. 我還是學生 他們想徵in house
2. 我根本沒有拿得上檯面的的作品
3. 專利比較複雜 並不是外文系的就可以通吃
4...
5...
總之
就這樣自取其辱的去上了一課
到現在我還記得面試官瞧不起人的嘴臉
記得她當時冷冷的說
"專利不是妳想像得那樣,小朋友"
然後說了一些會把我的資料轉給人事的場面話後
就下逐客令了
後來跟統一內部的assigner聊到
他說那位主管是公司裡公認最機車的
(唉...算我倒楣遇到籤王 )

當初我是先翻譯完那份廣告詞才補簽約的
年紀小還不太懂得看條文是否對我有保障
反正就是簽了
後來開始有其他翻譯社找我
我也忘了其中有競業條款
照樣與其它翻譯社合作
在我與統一合作的經驗中
覺得他們Assigner人都很好
也很無奈(稿件多 時間趕 外籍潤搞師愛發脾氣)
期間我也曾出現品質較差的東西(尤其期中期末考附近)
但是並沒有扣到錢
只是一直追著我補譯
但是稿件真的太多了
也很雜
什麼類型都有
他們有個系統可以計算譯師翻譯的累積字數和評等(由潤搞師與客戶評分)
有一陣子我遇到翻譯瓶頸時
曾經與較熟的assigner討論
她很熱心的把過去我翻譯的稿件
以及潤搞師的回覆轉寄給我看
也跟我討論專業領域"定位"的問題
建議我要選擇一個自己在行的領域去專精發展
尾牙時也會主動邀我去參加
到目前為止都是合作愉快
甚至在我開始嘗試接口譯案件時
他們也很夠義氣的給我一些小場的去嘗試
而且稿費部分絕對不會拖
可以直接從網頁上面連結看到自己當月的薪資與過去歷史資料

說了這麼多
希望不要被誤會成是統一派來的臥底(好歹也應該發個便當給我吧...)
我不確定以上經驗是純屬個人運氣好
還是一個常態???
我想要說的是
每間翻譯社都會有很不錯的職員 or 很nice的assigner
也會有老鼠屎 就是那種態度差又對案件需求交代不清的agent
這有時候真的很難說
倒是合約和公司架構本身
我覺得如果是兼職譯者的話
可以考慮多找幾家來比較合約內容
但是話說回來
有些合約內容公平且看似保障譯者的翻譯社
卻可能因為co-ordinator個人的觀念
把譯者當做消耗品而令人不舒服
而一開始把合約訂得很苛刻的公司
也可能只是個例行公式
完全不會用到裡面的條款來對付譯師
(或是根本連職員都沒有詳讀其中的內容)

一切...
還是事在人為啊


詳細的情況我們版聚的時候再一起討論吧! ^^

--

All Comments

Kama avatar
By Kama
at 2007-12-23T05:20
嗯...同感~
Yedda avatar
By Yedda
at 2007-12-26T03:20
我碰到的派稿員也的確都很和善,還沒碰過機車的
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2007-12-26T08:41
不過該公司真的很操,週六還要輪流值班
中午時各組PM還要報業績(我只知道台北辦公室如此)
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2007-12-26T14:14
內部員工真的很累的

不平等對待譯者的翻譯社

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2007-12-19T23:15
我目前是統一數位翻譯的譯者, 我剛開始看到合約也是覺得很嚴, 但是其實它有說明只要事先告知, 就ok了,真實的情況也並不是那麼嚴, 可能因為�� ...

不平等對待譯者的翻譯社

Agnes avatar
By Agnes
at 2007-12-19T19:59
恕刪除引言。 前幾天才跟以前在翻譯社工作的朋友聊到統一翻譯社 她說她有朋友在統一上班(非兼職譯者),在過年前被惡性開除 而且聽說在業界他們風 ...

可怕客戶類型選集接龍

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2007-12-19T15:10
最怕遇到外文(這裡的外文,不只侷限於英文)半調子 卻很喜歡用各種機會跟場合去and#34;練習自己口語能力and#34;的顧客 這種情況會造成幾種困境 1.你要� ...

求救!!博譯翻譯社不發稿費給我,我該怎辦?

Enid avatar
By Enid
at 2007-12-19T13:20
今年9月博譯翻譯社陳先生打電話通知我,問我是否有意願接英翻中案子, 我接了2個,稿費等也都談好,我在期限內將翻譯好的文件傳送回去,對方說 因�� ...

遇到這種情況

Michael avatar
By Michael
at 2007-12-19T01:05
我想請問一下 若是遇到像是一篇文章中有提到一些異國的食物或是什麼的 ex:opeh leaf 好像是一種新加坡的食物 但是我怎麼查都查不出它的中文譯名 �� ...