推薦函潤稿 急件 - 翻譯

Tom avatar
By Tom
at 2007-12-21T10:47

Table of Contents

我之前有擬推薦函 交給外國人來修改
但是被推薦人退件 認為那個是中式英文的結構
所以我希望找一個人看他要幫我擬稿或潤稿都可以

翻譯:我有準備540字的中文 希望可以看過中文 以英文思考的方式寫出來
*不過第一段和最後一段幾乎可以用原來的推薦函

潤稿:就以那篇300字英文修改
*但我有幾句話要加上去

*工作份量 中文540字 英文300字
*領域 傳播 裡面沒有太多專業用語
*性質 推薦信
*案件難易度 中等
*徵求條件 以英語為母語的人,可以用英文思考寫作或有留學經驗者
*工作要求 希望寫過推薦函,然後以教授的口氣,意思通順
*工期/截稿日 12/22(六)晚上九點前
*應徵截止日,或是終止條件 12/21(五)晚上十點前
聯絡方式 先站內寄信 也附上經歷
價格 400元 (看譯者選擇要翻譯還是潤稿 所以可議價)
*參考段落 /
在紀錄片的課堂中,XX會運用課堂的理論來評論記錄片,
同時也會積極的和同學討論問題。
我知道他在拍紀錄片的製作過程不太順利,雖然有組員不負責任的問題,
但是他還是盡力顧全大局,和團隊完成一部動人的記錄片。


謝謝!!



--

All Comments

不平等對待譯者的翻譯社

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2007-12-19T23:15
我目前是統一數位翻譯的譯者, 我剛開始看到合約也是覺得很嚴, 但是其實它有說明只要事先告知, 就ok了,真實的情況也並不是那麼嚴, 可能因為�� ...

不平等對待譯者的翻譯社

Isabella avatar
By Isabella
at 2007-12-19T19:59
恕刪除引言。 前幾天才跟以前在翻譯社工作的朋友聊到統一翻譯社 她說她有朋友在統一上班(非兼職譯者),在過年前被惡性開除 而且聽說在業界他們風 ...

可怕客戶類型選集接龍

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2007-12-19T15:10
最怕遇到外文(這裡的外文,不只侷限於英文)半調子 卻很喜歡用各種機會跟場合去and#34;練習自己口語能力and#34;的顧客 這種情況會造成幾種困境 1.你要� ...

求救!!博譯翻譯社不發稿費給我,我該怎辦?

Jessica avatar
By Jessica
at 2007-12-19T13:20
今年9月博譯翻譯社陳先生打電話通知我,問我是否有意願接英翻中案子, 我接了2個,稿費等也都談好,我在期限內將翻譯好的文件傳送回去,對方說 因�� ...

遇到這種情況

Edith avatar
By Edith
at 2007-12-19T01:05
我想請問一下 若是遇到像是一篇文章中有提到一些異國的食物或是什麼的 ex:opeh leaf 好像是一種新加坡的食物 但是我怎麼查都查不出它的中文譯名 �� ...