商業用語的翻譯 - 翻譯

Adele avatar
By Adele
at 2007-12-26T22:30

Table of Contents

Relational selling strategy and key account managers' relational behaviors:
An exploratory study.

想請問一下上面的"key account manager"和"Relational selling strategy"中文應該
要怎麼翻呢?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2007-12-28T19:09
account manager是客戶經理的意思,key應該是主要或是
Belly avatar
By Belly
at 2007-12-30T16:06
大的意思吧
Donna avatar
By Donna
at 2008-01-02T03:06
relational..strategy:關係銷售策略

歌詞翻譯難又難

Kristin avatar
By Kristin
at 2007-12-24T13:51
Iand#39;ve never been one To notice the signs 從來不擅長 解讀愛情訊號 Iand#39;ve always been weary Of what I might find 總感到心慌於 可能發現什麼 I know what I want 我要� ...

orthogonal to sth?

Andrew avatar
By Andrew
at 2007-12-24T13:43
有個片語中文不知道該如何表達 First, the androgyny perspective regards an overall senses of same-gender typicality as and#34;orthogonal toand#34; an overall sense of other-gender typical ...

請問如何能成為一位專業的譯者

Emily avatar
By Emily
at 2007-12-23T21:35
我已經大學畢 不是念外文或英語系 因為覺得蠻喜歡英文的 有意想培養興趣在英文方面 不知道怎麼樣才能成為一位專業的譯者 或者說 應該怎麼樣培養� ...

歌詞翻譯難又難

Hazel avatar
By Hazel
at 2007-12-22T08:47
※ 引述《mudphudgirl (mudphuds rule!)》之銘言: : Iand#39;ve never been one : To notice the signs 從來不擅於解讀訊號 (對於愛情訊號,向來非常遲鈍) : Iand#39;ve always ...

長期徵求英譯中譯者

Iris avatar
By Iris
at 2007-12-22T02:16
※ [本文轉錄自 interpreter 看板] 作者: lhjtw2 (小鬍子) 看板: interpreter 標題: 長期徵求英譯中譯者 時間: Fri Dec 21 14:34:00 2007 晨星出版集團/十色文化 長� ...