翻譯wisk away的翻譯... - 翻譯Christine · 2008-07-10Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 請問一下 有沒有看過being wisked away 這樣的片語? 本來以為與 威士忌有關 或許可以翻成醉倒了 不過還不是很確定想再確認一下 thx... -- 翻譯All CommentsCarol2008-07-14是whisk不是wisk也不是whisky, 查字典即知Daniel2008-07-17抱歉我的意思是,現在再按照 whisk away去查就可找到答案了Madame2008-07-21謝謝,不過這詞是出自於這期Banker雜誌,Todd Johnson2008-07-25探討拉丁美洲能源發展專題的最後一句話Ula2008-07-28網路上亦查到這樣的句子---Just before being wiskedaway to the nursery, Matthew and Mommy have a momentFranklin2008-07-28to make a proper introduction.Click on their picture to go to the next pageNoah2008-08-01等等。 還有很多句子。只可惜沒有中文翻譯。Olivia2008-08-03不過也許你的推測是正確,是外國人積非成是也不一定。thxAudriana2008-08-04有時雜誌也會有 typo 呢Oliver2008-08-05只是這也算是專業的財金雜誌。可見外國人還蠻懶的,Aaliyah2008-08-06少打一個字也好Orz...所以before being wisked away. 翻成迅速離席,似乎也通Thomas2008-08-10謝謝啦!Robert2008-08-14whisk是打蛋那種刷刷刷的動作,此可翻做被匆匆移去他處吧!?Related Posts請大家以後徵人小心~譯者:林*如mail:j**[email protected]提高打字速度的輸入法?打字速度測試提高打字速度的輸入法?提高打字速度的輸入法?
All Comments