請大家以後徵人小心~譯者:林*如mail:j**[email protected] - 翻譯

Table of Contents

林*如於今天晚上接了我所徵求的翻譯急件,
三頁的英翻中,晚上12點前要交,
但是到了11點才跟我說他翻不完。
信中的口氣很大方的說,"我翻的部份就當作是送給你"
但實際上只翻了一段,而且還說下次要早點給他,
但是徵人的時候就已經講清楚,是急件12點前要交,
也給他看了內容,他認為可以才接的,
到了截稿前一小時才通知,那是要案主到哪裡去找接替的人。
遇到這樣不負責任的譯者真的很倒楣,希望大家以後徵人的時候要小心

她的mail:j**[email protected]

公佈是希望大家小心~

--

All Comments

Tracy avatarTracy2008-07-14
我只能說三頁2千字3小時內翻完 有這種人嗎 ?
Selena avatarSelena2008-07-16
是吃了多啦A夢的翻譯米糕嗎 打字時間就很趕了
Mason avatarMason2008-07-20
翻不完可以提早說,或是問可不可以延長時間,但是該譯
者就一句我翻不完就不翻了。翻不翻的完不是應該自己評
Quintina avatarQuintina2008-07-21
對了 DR.eye可以給你機器人的文法型的翻譯
Joe avatarJoe2008-07-25
估好嗎?四個小時翻三頁是滿趕的但不至於到不可能翻不完꜠
Valerie avatarValerie2008-07-29
難道沒有聽過:做不到的事不要亂答應別人嗎?
Rachel avatarRachel2008-07-29
難道你推崇這種說到做不到的做法嗎?不怕以後沒人敢找你
Adele avatarAdele2008-07-30
新手級的翻譯 大概要一天以上吧
Mia avatarMia2008-08-02
工作嗎?我並沒有強迫她做,如果做不來是不是不該答應我ꤠ
Lydia avatarLydia2008-08-03
沒說推崇阿 不過你在徵人其實就可以知道可能沒有這種人
Lydia avatarLydia2008-08-08
三頁英翻中翻要翻一天是不是要考慮一下靠別的專長賺錢啊
Michael avatarMichael2008-08-09
我的意思是 這工作做完的話 真是太神奇了
Steve avatarSteve2008-08-12
如果真是新手,看完我傳的文章後,是不是應該不會答應呢
Margaret avatarMargaret2008-08-13
是的 不該答應
Cara avatarCara2008-08-15
很多人都搶著做,難道他們都是神嗎?
Ula avatarUla2008-08-16
公佈的用意是請她下次要警惕自己,不能做事那麼敷衍
Rachel avatarRachel2008-08-19
真的要找到作的來願意接你的案子 又超快 是很困難的
Daniel avatarDaniel2008-08-20
但就是有一堆人願意接 或許他們是真的有能力
Ursula avatarUrsula2008-08-23
如果做不來,頂多就不要亂接就好了,就不用搞的人仰馬翻
Kama avatarKama2008-08-28
2千字3小時內翻完...如果沒有太多要查的專有名詞不難吧...
Tracy avatarTracy2008-08-30
翻譯所考試80分鐘 翻一千字左右 不查字典情況用手寫
Carolina Franco avatarCarolina Franco2008-08-31
不要求正確率 用口譯方式帶過 當然不難
Blanche avatarBlanche2008-09-02
原PO的重點應該是在接了翻譯案件卻不負責任翻完
這個態度不可取吧
Liam avatarLiam2008-09-02
對啊~為什麼一直要曲解我的意思,一直帶到別的話題
Ina avatarIna2008-09-03
不,我想說的是推文第一句不合理啊,做不到可以當作不接的
Zora avatarZora2008-09-03
理由,而不是說沒人做得到...對了,blur1228是另一位事主嗎
Daniel avatarDaniel2008-09-07
我是路過的 別放在心上
Faithe avatarFaithe2008-09-12
看了blur1228的推文我也覺得他很像是另一個事主
Kumar avatarKumar2008-09-12
本人也這樣覺得耶
James avatarJames2008-09-15
原徵文砍很久了,1F還記得這案子是3頁2000字真不簡單..
William avatarWilliam2008-09-17
blur1228在本版的推文往往讓我有種一頭霧水的感覺…
Noah avatarNoah2008-09-18
像是上面突然冒出關於研究所考試的敘述等等XD
Andy avatarAndy2008-09-23
偶有同感XD
Annie avatarAnnie2008-09-27
感覺他想炫耀他是翻譯所的吧
Yedda avatarYedda2008-09-30
b同學好像常常在研究所版上發表關於翻譯所的高見阿!!
Daniel avatarDaniel2008-10-01
[警告] 請 licell, Cain13 注意發言內容,勿誤導他人。
Mary avatarMary2008-10-03
如果覺得不可能翻完當初就不應該接,哪有時間到了才嫌人家
時間給太少,譯者本身態度有問題
Catherine avatarCatherine2008-10-04
而且原po已經說明是急件,譯者也看過文件內容,既然願意接
Irma avatarIrma2008-10-08
就代表自己允諾能夠完成, 那和幾千字幾個小時沒有關係。
Odelette avatarOdelette2008-10-11
blur1228講話真的是跳針 唉 做不到就不要答應別人是常識吧
David avatarDavid2008-10-13
對不起我想問請問是我說他可能是另一個當事人
而受到版主警告 還是我說他想炫耀他是翻譯所的?
Kumar avatarKumar2008-10-15
都有。 = =+
Noah avatarNoah2008-10-19
我可以問警告的原因嗎?我從他的發言懷疑他是另一位事主
所以提出疑問?這樣是犯了哪條板規哪條法律?
Oscar avatarOscar2008-10-23
還有誤導在何處? 當blur1228回答不是後,我也沒有再針對他
其他人對他的觀感更不是我能控制的
Emma avatarEmma2008-10-24
除非你可以證明,否則不要說這種話。第九點第一項第五款。
Candice avatarCandice2008-10-27
是的,因為我不能證明,所以我才要提出疑問,這跟指摘不同
Adele avatarAdele2008-10-28
以b的言行,我有合理懷疑的權利,請注意我並沒有指控
而是以疑問句的方式做確認
Tracy avatarTracy2008-10-30
這種問題,在網路的匿名本質下,根本是無意義的問題。
對方說了你是否相信是另一回事,但你提這種問題就會引起
Ida avatarIda2008-10-31
有沒有意義是另一個問題,問題是你警告我的理由「誤導」
Ida avatarIda2008-11-03
其他人的疑慮。總之,這種問題是不當的。
而且對於整件事情的討論沒有任何幫助,只會讓人質疑被詢問
Kumar avatarKumar2008-11-07
如果你要規定不得在討論中猜測他人身分那是一回事
Michael avatarMichael2008-11-12
不好意思插個嘴 為什麼引起其他人疑慮會是不當的行為呢?
Iris avatarIris2008-11-16
者言論的可信度。不論你用什麼名詞來描述自己的行為,你的
Edward Lewis avatarEdward Lewis2008-11-18
我跟另一個版友都只是說出自己的感想 並沒有影射或是說什麼
Tracy avatarTracy2008-11-23
可是現在是b的言行明顯會引人疑惑(知道內情甚詳)
Puput avatarPuput2008-11-28
會讓人誤會的話 我們都使用了 可能 是否 感覺 這些字眼
並非直接使用直述句來認定某項事實
這樣的說話方式也是需要被警告的嗎?
Callum avatarCallum2008-11-29
在這種狀況下,是否能寇我以「誤導」罪名大有討論餘地
Tracy avatarTracy2008-12-03
問題使推文內容朝該方向發展是不爭的事實。
Blanche avatarBlanche2008-12-05
b的言行有問題也是不爭的事實,何來「誤導」
Hedwig avatarHedwig2008-12-07
其實推文方向並沒有朝著質疑Blur版友身份走啊y
大家的重點還是在於既然接了案就應該要完成 不是嗎?
Daph Bay avatarDaph Bay2008-12-11
本人言盡於此,如對本人之警告不服,請向站務提出申訴。
Todd Johnson avatarTodd Johnson2008-12-15
還有一個問題,第九點啥時定的?新定板規可溯及既往?
Connor avatarConnor2008-12-19
ok,我也言盡於此,至於申訴,我沒那麼閒
Adele avatarAdele2008-12-20
大家都言盡於此喔 那以後有問題是到底可不可以問
Joseph avatarJoseph2008-12-25
版主若是公平的,是不是應該也警告那位blur先生?
Adele avatarAdele2008-12-28
否則讓外界的人看起來有偏袒一方的感覺喔~
Sierra Rose avatarSierra Rose2009-01-01
jay524678如果看過TheRock板主回覆的文章就會知道並無偏袒
Dorothy avatarDorothy2009-01-04
blur1228版友的推文難道不會讓其他版友對原PO產生誤解嗎?
Bethany avatarBethany2009-01-06
blur1228一開始就武斷的說這樣的份量沒人翻的完
Christine avatarChristine2009-01-07
我覺得 懷疑發文或推文者身分的話 在bbs上太容易引起糾紛
Carolina Franco avatarCarolina Franco2009-01-08
當然"懷疑"本身沒有什麼錯誤 不過在bbs的環境下
往往引發一連串筆戰文 所以我想 板主為了管理秩序
Rae avatarRae2009-01-13
好像在說原PO太過於苛刻這樣的推文口氣難道不會造成對
原PO的誤解 不需要加以警告嗎?
Jacky avatarJacky2009-01-13
可以自行裁量是否適當 當然板規裡沒有規定 會造成板友不服
Hardy avatarHardy2009-01-15
也是可以想像的.... 總之管板真不容易....