提高打字速度的輸入法? - 翻譯

By Queena
at 2008-07-09T11:30
at 2008-07-09T11:30
Table of Contents
問一個笨問題
在翻到一些類型、內容很熟悉的案子
感覺翻譯的速度已經漸漸提高
但是打字的速度到了一個程度就似乎再也無法提升
(練了標準打字位置之後速度的確又更快了)
雖然說自己打字不算慢
可是總想如果可以再快一點
工作效率應該會更好
不知道大家有沒有推薦的「高速輸入法」呢?
我以前是用新注音
現在用自然輸入法 感覺比新注音好用許多
但是還是常常得選字(比較少見的字詞或是「你」、「妳」之間互換)
如果可以把這些時間省下來
應該會多出很多時間作其他的事(像是翻更多的東西或是改稿)
有朋友推薦行列 有人推薦倉頡 無瞎米的擁護者也不少
因為不管是練哪一種一定都得花相當的時間
所以想選一種來練
不知道諸位譯者朋友比較推薦哪一種呢?
--
Avery的英語學習.翻譯事件簿
http://blog.pixnet.net/AveryTaiwan
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Charlie
at 2008-07-14T10:55
at 2008-07-14T10:55

By Vanessa
at 2008-07-16T02:23
at 2008-07-16T02:23

By Skylar DavisLinda
at 2008-07-20T22:32
at 2008-07-20T22:32

By Madame
at 2008-07-25T05:52
at 2008-07-25T05:52

By Susan
at 2008-07-27T20:19
at 2008-07-27T20:19

By Lily
at 2008-07-30T11:15
at 2008-07-30T11:15

By Damian
at 2008-08-01T04:02
at 2008-08-01T04:02

By Doris
at 2008-08-05T16:15
at 2008-08-05T16:15

By Una
at 2008-08-06T10:50
at 2008-08-06T10:50

By Hamiltion
at 2008-08-10T18:04
at 2008-08-10T18:04

By Ivy
at 2008-08-15T06:48
at 2008-08-15T06:48

By Victoria
at 2008-08-19T14:27
at 2008-08-19T14:27
Related Posts
影片的文字與聽到的內容不同

By Rachel
at 2008-07-06T03:06
at 2008-07-06T03:06
jcchenz_中英互翻譯 潤稿 看論文_商管 工科文件

By Zora
at 2008-07-06T01:34
at 2008-07-06T01:34
想請問看到好的小說

By Dora
at 2008-07-05T19:56
at 2008-07-05T19:56
2008.07.04

By Olivia
at 2008-07-05T15:58
at 2008-07-05T15:58
英->中_rework..with A 是用A來重做...嗎?

By Todd Johnson
at 2008-07-05T12:33
at 2008-07-05T12:33