提高打字速度的輸入法? - 翻譯

Dora avatar
By Dora
at 2008-07-09T14:34

Table of Contents


我也是注音派的。
倉頡和嘸蝦米我沒研究,
但我感覺微軟新注音已經很快了,
用習慣的話算是一時之選。

硬要說新注音缺點的話,大抵有二。
1.很多用詞跟不上時代(或許現在五年就可以稱為一個時代?)
2.不知道中毒還是怎樣,最常用的字常會跑到最後面。

關於詞彙的設定,目前表現比微軟新注音好的,
大概是自然輸入法 和 yahoo輸入法。
自然輸入法是中文輸入教父級廠商--倚天出品的,
在詞庫設定上感覺有用心,還有獨家的斷詞功能。
介面用起來也蠻舒服的。
但試用期間結束之後,懶得去買,又不想用盜版,
就丟著了。

我現在用的是yahoo「好打注音」輸入法。
這是近日才推出的東西,我身邊沒幾個人知道。
它號稱結合yahoo搜尋引擎的高頻率詞彙資料庫,
能讓詞彙正確率更高。
我沒有準確地比較,
但個人覺得也比新注音好用。
另外,yahoo和自然的標點輸入都蠻方便的。
新注音我就不知道標點怎麼弄。

關於工作效率,
可能我還是新手,沒辦法像ray兄那樣對翻譯駕輕就熟,
反過來擔心打字速度。
對我來說,練好標準打字位置(至可盲打程度)後,
感覺打字在工作中的地位算是微乎其微。
至少這幾年,我幾乎沒有去想過打字的問題。

另外個人有個習慣,
有時候打到冷僻的字,不知道他在第幾頁,找得很煩
我會乾脆直接打出那個字的詞彙,再backspace掉不用的字。
有人看到我這樣做覺得很智障,
但我覺得,與其去找一個不知道藏在第幾頁的字(事實是,常常會沒看到)
我只要用一個字和一個backspace的時間就解決,
算是值得。


---------------------------------------
關於跟其他輸入法的比較,
我有稍微注意很多公司在徵行政助理的時候,
會定下「精通倉頡or嘸蝦米」輸入法的條件。
甚至我在某些地方看到倉頡/嘸蝦米稱為「專業輸入法」。
我當下也想說,要不要來練練看。

不過後來了解後發現,「專業輸入法」與「平民輸入法」其實各有利弊。
舉例來說,如果有行銷公司手邊有一萬筆顧客姓名、地址等資料要輸入,
注音派就慘了。因為大部分的姓名並不是make sense的詞,所以都要選字。
注音打一個字出來,選字可能要花掉3~4倍以上的時間,
於是進度整個掛點。
相對倉頡可能比較有對應性,不用一直選字。
因此「專業輸入法」狂勝注音數倍。這是他們要求的主要理由。

但在翻譯的時候,
譯文是我們生產出來的,絕大部分都是有意義的常用詞。
注音每個字只需要2~4個按鍵,方便性應該超越倉頡。
反過來說,如果譯文的字句,微軟、自然、yahoo都不認識,
那我想這位譯者的文句大概很欠加強。(法律、醫學、工程等專業領域除外)


所以,關於輸入法,小弟以為沒必要的話不用去練新的。
當然想要多嘗試也是很好啦
等你的評比囉XD

p.s 打字位置我花了好幾個月才練起來,
Ray兄上手也太快了吧QQ


※ 引述《raylauxes (熱血的翻譯夢?)》之銘言:
: 問一個笨問題
: 在翻到一些類型、內容很熟悉的案子
: 感覺翻譯的速度已經漸漸提高
: 但是打字的速度到了一個程度就似乎再也無法提升
: (練了標準打字位置之後速度的確又更快了)
: 雖然說自己打字不算慢
: 可是總想如果可以再快一點
: 工作效率應該會更好
: 不知道大家有沒有推薦的「高速輸入法」呢?
: 我以前是用新注音
: 現在用自然輸入法 感覺比新注音好用許多
: 但是還是常常得選字(比較少見的字詞或是「你」、「妳」之間互換)
: 如果可以把這些時間省下來
: 應該會多出很多時間作其他的事(像是翻更多的東西或是改稿)
: 有朋友推薦行列 有人推薦倉頡 無瞎米的擁護者也不少
: 因為不管是練哪一種一定都得花相當的時間
: 所以想選一種來練
: 不知道諸位譯者朋友比較推薦哪一種呢?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2008-07-14T10:42
新注音只要 Alt+Ctrl+, 三個鈕一起按就可以叫出標點小鍵盤
Joseph avatar
By Joseph
at 2008-07-15T22:26
造詞再刪除多餘文字這招我也會用 :P
Odelette avatar
By Odelette
at 2008-07-17T16:06
新酷音(輸入軟體)也不錯用,還可以自己造常用詞
Selena avatar
By Selena
at 2008-07-18T16:47
推新酷音 是免費軟體 而且讀取更改字詞的能力比新注音好多
Delia avatar
By Delia
at 2008-07-20T23:52
新注音 Ctrl+,or. 就可打出全型標點
Noah avatar
By Noah
at 2008-07-25T01:08
造詞再刪除多餘文字+1...我也遇過S大說的最常用的字跑到
Delia avatar
By Delia
at 2008-07-25T22:39
最後...不知道這有沒有辦法解決??好像很多人推新酷音...
最近也想來用用看~~~

提高打字速度的輸入法?

Tracy avatar
By Tracy
at 2008-07-09T11:30
問一個笨問題 在翻到一些類型、內容很熟悉的案子 感覺翻譯的速度已經漸漸提高 但是打字的速度到了一個程度就似乎再也無法提升 (練了標準打字� ...

NYSE NASDAQ News

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2008-07-09T00:14
1) 板主幾乎不譯公司名稱,但是中間出現了一個公司的中譯名稱, 也許微不足道,但是風格應該一致。 且如果要翻譯名字/名稱的話,不論意譯或�� ...

NYSE NASDAQ News

Quintina avatar
By Quintina
at 2008-07-08T02:08
NYSE General Electric Co., up 1 cent at $26.92 General Electric Co. 上漲 1 美分,來到 26.92 美元。   The conglomerateand#39;s NBC Universal unit and two partners have reached a deal to ...

請問一下,請人代看翻譯的價格計算?

Michael avatar
By Michael
at 2008-07-06T12:44
不是要請人翻譯 是有一篇大約一千字的英文短文 我已經翻好了 但是因為怕有出差錯 是要給老闆看得 如果請人幫人帶檢查 附上中文跟英文 對照看看翻� ...

影片的文字與聽到的內容不同

Jacky avatar
By Jacky
at 2008-07-06T03:06
最近有一份聽稿.有文稿跟來 不過有出現聽到的內容與文字不太合. 說不太合是因為文字的意思有到啦. 但聽到的內容是有用到其他的字或是用其它的句�� ...