一句中翻英 - 翻譯
By Linda
at 2007-05-28T16:49
at 2007-05-28T16:49
Table of Contents
1.我想表達一個句子是
”一家公司用人的準則不在於面試者學歷高歷”
那套用到以下的句子 空白處該怎樣表達
Instead of ................students from famous schools,
this company gives equal opportunities to everyone"
請問空白處可該填入哪個動詞較好?
我是想到selecting
但不知還有無其他更好的用法
2.我想表達一個人生性活潑 但我是要名詞
該用哪個字表達呢 可用vigorousness.嗎
THX
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Lydia
at 2007-05-29T07:29
at 2007-05-29T07:29
By Bennie
at 2007-05-29T19:39
at 2007-05-29T19:39
By Gary
at 2007-06-01T03:47
at 2007-06-01T03:47
By Caitlin
at 2007-06-05T20:20
at 2007-06-05T20:20
By Quanna
at 2007-06-07T02:46
at 2007-06-07T02:46
By Irma
at 2007-06-10T00:01
at 2007-06-10T00:01
By Valerie
at 2007-06-14T10:56
at 2007-06-14T10:56
Related Posts
可請教各位大大幫我看看我的翻譯作業嗎 …
By Delia
at 2007-05-27T21:56
at 2007-05-27T21:56
可請教各位大大幫我看看我的翻譯作業嗎?還請指教
By Daniel
at 2007-05-27T21:29
at 2007-05-27T21:29
統一數位翻譯
By Caroline
at 2007-05-27T17:07
at 2007-05-27T17:07
可以麻煩幫我看一下這兩句嗎?
By Caroline
at 2007-05-27T12:53
at 2007-05-27T12:53
可以麻煩幫我看一下這兩句嗎?
By Kristin
at 2007-05-27T08:27
at 2007-05-27T08:27